From 24976fe9c82dd2c6cd0c7518aae869a4d14c6e6e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: vincent Date: Thu, 21 Jul 2016 19:31:11 +0000 Subject: [PATCH] Correct sentences from Zenmap French translation --- zenmap/share/zenmap/locale/fr.po | 358 ++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 183 insertions(+), 175 deletions(-) diff --git a/zenmap/share/zenmap/locale/fr.po b/zenmap/share/zenmap/locale/fr.po index 172ebff5a..dc99e1051 100644 --- a/zenmap/share/zenmap/locale/fr.po +++ b/zenmap/share/zenmap/locale/fr.po @@ -7,7 +7,8 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: dev@nmap.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-23 15:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-23 14:00+0100\n" -"Last-Translator: MaZ \n" +"Translator: MaZ \n" +"Last-Translator: VincentD \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -41,7 +42,7 @@ msgstr "%s sur %s" #: zenmapCore/UmitDB.py:139 msgid "No module named dbapi2.pysqlite2 or sqlite3" -msgstr "Pas de module nommé dbapi2.pysqlite2 ou sqlite3" +msgstr "Aucun module nommé dbapi2.pysqlite2 ou sqlite3" #: zenmapCore/UmitOptionParser.py:140 #, python-format @@ -69,7 +70,7 @@ msgid "" "Begin with the specified profile selected. If combined with the -t (--" "target) option, automatically run the profile against the specified target." msgstr "" -"Commence avec le profil sélectionné. En combinaison avec l'option -t (--" +"Commence avec le profil spécifié sélectionné. Si combiné avec l'option -t (--" "target), lance automatiquement le profil contre la cible spécifiée." #: zenmapCore/UmitOptionParser.py:184 @@ -77,8 +78,8 @@ msgid "" "Specify a target to be used along with other options. If specified alone, " "open with the target field filled with the specified target" msgstr "" -"Spécifie une cible utilisée avec d'autres options. Si spécifié seul, ouvre " -"avec le champ cible contenant la cible spécifiée" +"Spécifier une cible à utiliser avec d'autres options. Si spécifié seule, " +"s'ouvre avec le champ cible contenant la cible spécifiée" #: zenmapCore/UmitOptionParser.py:192 msgid "" @@ -86,7 +87,7 @@ msgid "" "more verbosity" msgstr "" "Augmente le nombre de messages informatifs. Peut être utilisé plus d'une " -"fois pour encore plus d'informations" +"fois pour avoir encore plus d'informations" #: zenmapCore/NmapCommand.py:139 msgid "Python 2.4 or later is required." @@ -96,7 +97,8 @@ msgstr "Python 2.4 ou plus récent est requis." msgid "" "There was an error getting the list of scripts from Nmap. Try upgrading Nmap." msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors de l'obtention de la liste des scripts Nmap. Tentez d'effectuer une mise à jour de Nmap." +"Une erreur s'est produite lors de l'obtention de la liste des scripts Nmap. " +"Tentez de mettre à jour Nmap." #: zenmapGUI/ScriptInterface.py:467 msgid "" @@ -107,8 +109,8 @@ msgid "" msgstr "" "Liste des scripts\n" "\n" -"Une liste des scripts installés. Activation ou désactivation possible d'un script en cliquant" -"sur la case située à côté de son nom." +"Une liste de tous les scripts installés. Activez ou désactivez un script en " +"cliquant sur la case située à côté de son nom." #: zenmapGUI/ScriptInterface.py:471 msgid "" @@ -120,9 +122,9 @@ msgid "" msgstr "" "Description\n" "\n" -"Cette case montre les catégories auxquelles un script appartient. De plus, elle donne une " -"description détaillée du script présent dans le script. L'URL renvoie " -"vers la documentation NSEDoc en ligne." +"Cette case montre les catégories auxquelles un script appartient. De plus, " +"elle donne une description détaillée du script présent dans le script. L'URL " +"renvoie vers la documentation NSEDoc en ligne." #: zenmapGUI/ScriptInterface.py:476 msgid "" @@ -133,8 +135,8 @@ msgid "" msgstr "" "Arguments\n" "\n" -"La liste des arguments passés au script sélectionné. Saisir une valeur en" -"cliquant dans le champ situé à côté du nom de l'argument." +"Une liste d'arguments qui affectent le script sélectionné. Entrer une valeur " +"en cliquant dans le champ situé à côté du nom de l'argument." #: zenmapGUI/ScriptInterface.py:483 msgid "Please wait." @@ -150,11 +152,11 @@ msgstr "Arguments" #: zenmapGUI/ScriptInterface.py:721 msgid "Select script files" -msgstr "Selectionnez les fichiers des scripts" +msgstr "Selectionnez les fichiers scripts" #: zenmapGUI/FilterBar.py:24 msgid "Host Filter:" -msgstr "Filtre:" +msgstr "Filtre d'hôte:" #: zenmapGUI/FilterBar.py:57 msgid "" @@ -178,15 +180,14 @@ msgstr "" "Entrer du texte pour effectuer une recherche par mot clef - le texte " "entré est comparé à chaque caractéristique de l'hôte\n" "\n" -"Pour réduire la recherche vous pouvez utiliser des opérateurs pour ne " -"rechercher que certains champs pour l'hôte. La plupart des opérateurs ont " -"une forme courte, listée ci-dessous.\n" -"\n" +"Pour réduire la recherche vous pouvez utiliser des opérateurs de " +"recherche pour ne rechercher que certains champs spécifiques dans l'hôte. La " +"plupart des opérateurs ont une forme courte, listée ci-dessous.\n" "target: (t:) - Données utilisateur ou résultat d'une requête DNS.\n" -"os: - Tous les champs relatifs à l'OS\n" -"open: (op:) - Ports ouverts découverts lors un scan.\n" -"closed: (cp:) - Ports fermés découverts lors un scan.\n" -"filtered: (fp:) - Ports filtrés découverts lors un scan.\n" +"os: - Tous les champs relatifs à l'OS (SE)\n" +"open: (op:) - Ports ouverts découverts lors d'un scan.\n" +"closed: (cp:) - Ports fermés découverts lors d'un scan.\n" +"filtered: (fp:) - Ports filtrés découverts lors d'un scan.\n" "unfiltered: (ufp:) - Ports non filtrés découverts lors d'un scan (en " "utilisant par exemple, un scan ACK).\n" "open|filtered: (ofp:) - Ports dans l'état \"ouvert|filtré\"\n" @@ -205,7 +206,7 @@ msgstr "Services" #: zenmapGUI/ScanHostsView.py:180 msgid "OS" -msgstr "OS" +msgstr "OS (SE)" #: zenmapGUI/ScanHostsView.py:181 zenmapGUI/ScanOpenPortsPage.py:230 msgid "Host" @@ -218,7 +219,7 @@ msgstr "Service" #: zenmapGUI/DiffCompare.py:194 msgid "Scan Output" -msgstr "Sortie de Nmap" +msgstr "Résultat du Scan" #: zenmapGUI/DiffCompare.py:247 msgid "Select Scan Result" @@ -249,8 +250,8 @@ msgid "" "file:\n" " %s" msgstr "" -" Cette erreur s'est produite lors de la tentative d'ouverture du " -"fichier:\n" +" Cette erreur s'est produite lors de la tentative " +"d'ouverture du fichier:\n" " %s" #: zenmapGUI/DiffCompare.py:314 zenmapGUI/MainWindow.py:341 @@ -267,24 +268,24 @@ msgstr "Scan B" #: zenmapGUI/DiffCompare.py:390 zenmapGUI/DiffCompare.py:442 msgid "Error running ndiff" -msgstr "Erreur en lancant ndiff" +msgstr "Erreur lors de l'exécution de ndiff" #: zenmapGUI/DiffCompare.py:392 msgid "" "There was an error running the ndiff program.\n" "\n" msgstr "" -"Il y a eu une erreur en lançant le programme ndiff.\n" +"Il y a eu une erreur lors de l'exécution du programme ndiff.\n" "\n" #: zenmapGUI/DiffCompare.py:427 msgid "Error parsing ndiff output" -msgstr "Erreur en analysant la sortie ndiff" +msgstr "Erreur lors de l'analyse du résultat de ndiff" #: zenmapGUI/DiffCompare.py:436 #, python-format msgid "The ndiff process terminated with status code %d." -msgstr "Le processus ndiff s'est terminé avec le code d'état %d." +msgstr "Le processus ndiff s'est terminé avec le code status %d." #: zenmapGUI/ScanToolbar.py:141 zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:138 msgid "Command:" @@ -309,7 +310,7 @@ msgstr "Profil:" #: zenmapGUI/MainWindow.py:247 msgid "Sc_an" -msgstr "Sc_an" +msgstr "Sc_anner" #: zenmapGUI/MainWindow.py:251 msgid "_Save Scan" @@ -317,11 +318,11 @@ msgstr "_Sauvegarder le Scan" #: zenmapGUI/MainWindow.py:253 msgid "Save current scan results" -msgstr "Sauvegarder les résultats de scan en cours" +msgstr "Sauvegarder les résultats de scan actuels" #: zenmapGUI/MainWindow.py:258 msgid "Save All Scans to _Directory" -msgstr "Enregistrer tous les scans dans le répertoire" +msgstr "Enregistrer tous les scans _dans le répertoire" #: zenmapGUI/MainWindow.py:260 msgid "Save all scans into a directory" @@ -337,11 +338,11 @@ msgstr "Ouvre les résultats d'un scan précédent" #: zenmapGUI/MainWindow.py:272 msgid "_Open Scan in This Window" -msgstr "_Ouvrir un Scan dans cette Fenêtre" +msgstr "_Ouvrir le Scan dans cette Fenêtre" #: zenmapGUI/MainWindow.py:274 msgid "Append a saved scan to the list of scans in this window." -msgstr "Ajouter un scan sauvegardé à la liste de scans de cette fenêtre." +msgstr "Ajouter un scan sauvegardé à la liste de scans dans cette fenêtre." #: zenmapGUI/MainWindow.py:278 msgid "_Tools" @@ -361,11 +362,11 @@ msgstr "Fermer la Fenêtre" #: zenmapGUI/MainWindow.py:291 msgid "Close this scan window" -msgstr "Ferme cette fenêtre de scan" +msgstr "Fermer cette fenêtre de scan" #: zenmapGUI/MainWindow.py:296 msgid "Print..." -msgstr "Imprimer" +msgstr "Imprimer..." #: zenmapGUI/MainWindow.py:298 msgid "Print the current scan" @@ -381,15 +382,15 @@ msgstr "Quitte l'application" #: zenmapGUI/MainWindow.py:310 msgid "New _Profile or Command" -msgstr "Nouveau _Profil ou commande" +msgstr "Nouveau _Profil ou Commande" #: zenmapGUI/MainWindow.py:312 msgid "Create a new scan profile using the current command" -msgstr "Créer un nouveau profil de scan " +msgstr "Créer un nouveau profil de scan en utilisant la commande actuelle" #: zenmapGUI/MainWindow.py:317 msgid "Search Scan Results" -msgstr "Chercher des résultats de Scan" +msgstr "Chercher les résultats de Scan" #: zenmapGUI/MainWindow.py:319 msgid "Search for a scan result" @@ -401,7 +402,7 @@ msgstr "Filtrer les hôtes" #: zenmapGUI/MainWindow.py:326 msgid "Search for host by criteria" -msgstr "Recherche d'un hôte par critère" +msgstr "Recherche d'hôte par critère" #: zenmapGUI/MainWindow.py:331 msgid "_Edit Selected Profile" @@ -409,7 +410,7 @@ msgstr "_Editer le Profil Sélectionné" #: zenmapGUI/MainWindow.py:333 msgid "Edit selected scan profile" -msgstr "Editer le profil sélectionné" +msgstr "Editer le profil de scan sélectionné" #: zenmapGUI/MainWindow.py:337 msgid "_Profile" @@ -417,11 +418,12 @@ msgstr "_Profil" #: zenmapGUI/MainWindow.py:343 msgid "Compare Scan Results using Diffies" -msgstr "Comparer les résultats en utilisant les Différences" +msgstr "Comparer les résultats de scan en utilisant des Diffies (diff, cmp, " +"...)" #: zenmapGUI/MainWindow.py:348 zenmapGUI/MainWindow.py:368 msgid "_Help" -msgstr "Ai_de" +msgstr "Aide (_H)" #: zenmapGUI/MainWindow.py:352 msgid "_Report a bug" @@ -454,8 +456,8 @@ msgid "" "Can't store unsaved scans to the recent scans database:\n" "%s" msgstr "" -"Impossible de stocker des scans non-sauvegardés dans la base de données de " -"scans récente:\n" +"Impossible de stocker des scans non-sauvegardés dans la récente base de " +"données de scans:\n" "%s" #: zenmapGUI/MainWindow.py:600 @@ -464,14 +466,14 @@ msgstr "Erreur au chargement du fichier" #: zenmapGUI/MainWindow.py:623 zenmapGUI/MainWindow.py:702 msgid "Nothing to save" -msgstr "Rien à  sauvegarder" +msgstr "Rien à sauvegarder" #: zenmapGUI/MainWindow.py:625 msgid "" "There are no scans with results to be saved. Run a scan with the \"Scan\" " "button first." msgstr "" -"Il n'y a pas de scan ayant des résultats à sauvegarder. Lancez un scan avec " +"Il n'y a aucun scan ayant des résultats à sauvegarder. Lancez un scan avec " "le bouton \"Scan\" d'abord." #: zenmapGUI/MainWindow.py:633 zenmapGUI/MainWindow.py:711 @@ -519,7 +521,7 @@ msgstr "" #: zenmapGUI/MainWindow.py:826 zenmapGUI/MainWindow.py:867 msgid "Close anyway" -msgstr "Fermer quand même" +msgstr "Fermer malgré tout" #: zenmapGUI/MainWindow.py:830 msgid "Unsaved changes" @@ -531,18 +533,18 @@ msgid "" "What do you want to do?" msgstr "" "Le scan en question a des changements non sauvegardés.\n" -"Que voulez vous faire ?" +"Que voulez vous faire?" #: zenmapGUI/MainWindow.py:871 msgid "Trying to close" -msgstr "Essai de fermeture" +msgstr "Tentative de fermeture en cours" #: zenmapGUI/MainWindow.py:874 msgid "" "The window you are trying to close has a scan running in the background.\n" "What do you want to do?" msgstr "" -"La fenêtre que vous tentez de fermer réalise un scan en fond de tâche.\n" +"La fenêtre que vous tentez de fermer réalise un scan en tâche de fond.\n" "Que souhaitez-vous faire?" #: zenmapGUI/MainWindow.py:946 @@ -555,8 +557,8 @@ msgid "" "There was an error loading the documentation file %s (%s). See the online " "documentation at %s." msgstr "" -"Il y a eu une erreur au chargement du fichier de documentation %s (%s). Voir " -"la documentation en ligne sur %s." +"Une erreur est survenue au chargement du fichier de documentation %s (%s). " +"Reportez-vous à la documentation en ligne sur %s." #: zenmapGUI/ScanInterface.py:441 msgid "Empty Nmap Command" @@ -569,7 +571,8 @@ msgid "" "to execute." msgstr "" "Aucune commande à exécuter. Peut être que le profil selectionné/saisi " -"n'existe pas. Veuillez vérifier le nom du profil ou saisissez la commande nmap souhaitée. " +"n'existe pas. Veuillez vérifier le nom du profil ou saisissez la commande " +"nmap souhaitée." #: zenmapGUI/ScanInterface.py:543 msgid "" @@ -632,11 +635,11 @@ msgstr "%d/%d hôtes visibles" #: zenmapGUI/ScanInterface.py:967 msgid "Nmap Output" -msgstr "Sortie de Nmap" +msgstr "Résultat de Nmap" #: zenmapGUI/ScanInterface.py:968 msgid "Ports / Hosts" -msgstr "Ports / hôtes" +msgstr "Ports / Hôtes" #: zenmapGUI/ScanInterface.py:969 msgid "Topology" @@ -680,7 +683,7 @@ msgstr "Nom de l'hôte" #: zenmapGUI/BugReport.py:141 msgid "How to Report a Bug" -msgstr "Comment rapporter un Bug" +msgstr "Comment Rapporter un Bug" #: zenmapGUI/BugReport.py:160 #, python-format @@ -707,25 +710,25 @@ msgid "" msgstr "" "Comment rapporter un bug\n" "\n" -"Comme leur auteur, %(nmap)s et %(app)s ne sont pas parfaits. Mais vous " -"pouvez aider à  les rendre meilleurs en envoyant des rapports de bug ou même " +"Comme leurs auteurs, %(nmap)s et %(app)s ne sont pas parfaits. Mais vous " +"pouvez aider à les améliorer en envoyant des rapports de bug ou même " "en écrivant des patches. Si %(nmap)s n'agit pas comme vous l'esperiez, " -"mettez le d'abord à  jour à  la dernià¨re version disponible sur " -"%(nmap_web)s. Si le problà¨me persiste, faites quelques recherches pour " -"déterminer si cela a déja été découvert et rapporté. Essayez de rechercher " +"mettez le d'abord à jour à la dernière version disponible sur " +"%(nmap_web)s. Si le problème persiste, faites quelques recherches pour " +"déterminer si cela a déjà été découvert et rapporté. Essayez de rechercher " "le message d'erreur sur Google ou les archives de développement sur http://" "seclists.org/. Lisez aussi le manuel en entier. Si rien de ceci n'aboutit, " -"envoyez un rapport de bug à  <dev@nmap.org>. Veuillez inclure " -"tout ce que vous pouvez avoir appris au sujet du problà¨me, ainsi que la " -"version de Nmap que vous utilisez et sur quel systà¨me d'exploitation il est " -"lancé. Les rapports de problà¨mes et les questions sur l'utilisation de " -"%(nmap)s envoyés à  dev@nmap.org ont plus de chance de trouver des réponses " -"que ceux envoyés à  Fyodor directement.\n" +"envoyez un rapport de bug à <dev@nmap.org>. Veuillez inclure " +"tout ce que vous pouvez avoir appris au sujet du problème, ainsi que la " +"version de Nmap que vous utilisez et sur quel système d'exploitation il est " +"lancé. Les rapports de problèmes et les questions sur l'utilisation de " +"%(nmap)s envoyés à dev@nmap.org ont plus de chance de trouver des réponses " +"que ceux envoyés à Fyodor directement.\n" "\n" -"Les code correctifs pour réparer un bug sont encore meilleurs que les " +"Les codes correctifs pour réparer des bugs sont encore mieux que les " "rapports de bug. Les instructions de base pour créer un correctif sont " "disponibles sur https://nmap.org/data/HACKING. Les correctifs peuvent être " -"envoyés au nmap-dev (recommandé) ou à  Fyodor directement.\n" +"envoyés à nmap-dev (recommandé) ou à Fyodor directement.\n" #: zenmapGUI/SearchGUI.py:325 msgid "Search:" @@ -750,9 +753,10 @@ msgid "" "select a method by choosing a directory or by checking the search data base " "option in the 'Search options' tab before starting a search" msgstr "" -"%s peut rechercher les résultats au sein de dictionnaires ou de sa propre base de données. Veuillez " -"selectionner une méthode en choisissant un répertoire ou une base de données " -"via l'option au sein du menu 'Options de recherche' avant d'effectuer une recherche" +"%s peut rechercher les résultats au sein de répertoires ou de sa propre base " +"de données. Veuillez selectionner une méthode en choisissant un répertoire ou " +"une base de données via l'option au sein de l'onglet 'Options de recherche' " +"avant d'effectuer une recherche" #: zenmapGUI/SearchGUI.py:958 msgid "" @@ -790,11 +794,11 @@ msgstr "" "Entrer du texte pour effectuer une recherche par mot clef - le texte " "entré est comparé à l'intégralité de la sortie de chaque scan\n" "\n" -"Pour réduire la recherche vous pouvez utiliser des opérateurs pour ne " +"Pour réduire la recherche, vous pouvez utiliser des opérateurs pour ne " "rechercher qu'au sein d'une partie d'un scan. Les opérateurs peuvent être " -"ajoutés pour rechercher interactivement si vous cliquez le bouton " +"ajoutés interactivement à la recherche si vous cliquez sur le bouton " "Expressions, ou vous pouvez les entrer manuellement dans le champ de " -"recherche. La plupart des opérateurs ont une forme courte, listée ci-" +"recherche. La plupart des opérateurs ont une forme courte, listés ci-" "dessous.\n" "\n" "profile: (pr:) - Profile utilisé.\n" @@ -809,7 +813,7 @@ msgstr "" "(AAAA-MM-JJ ou -n).\n" "before (b:) - Sélectionne les scans effectués avant la date entrée " "(AAAA-MM-JJ ou -n).\n" -"os: - Tous les champs relatifs à l'OS\n" +"os: - Tous les champs relatifs à l'OS (SE).\n" "scanned: (sp:) - Sélection sur un port parmis ceux scannés.\n" "open: (op:) - Ports ouverts découverts lors un scan.\n" "closed: (cp:) - Ports fermés découverts lors un scan.\n" @@ -819,7 +823,7 @@ msgstr "" "open|filtered: (ofp:) - Ports dans l'état \"ouvert|filtré\"\n" "closed|filtered: (cfp:) - Ports dans l'état \"fermé|filtré\"\n" "service: (s:) - Tous les champs relatifs aux services\n" -"inroute: (ir:) - Recherche un routeur dans la sortie du traceroute " +"inroute: (ir:) - Recherche un routeur dans le résultat@ du traceroute " "d'un scan.\n" #: zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:135 zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:133 @@ -832,7 +836,7 @@ msgstr "Version de Nmap:" #: zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:144 msgid "Verbosity level:" -msgstr "Niveau d'informations:" +msgstr "Niveau de verbosité:" #: zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:147 msgid "Debug level:" @@ -852,15 +856,15 @@ msgstr "Fini le:" #: zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:186 msgid "Hosts up:" -msgstr "hôtes actifs:" +msgstr "Hôtes actifs:" #: zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:189 msgid "Hosts down:" -msgstr "hôtes inactifs:" +msgstr "Hôtes inactifs:" #: zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:192 msgid "Hosts scanned:" -msgstr "hôtes scannés:" +msgstr "Hôtes scannés:" #: zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:195 zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:205 msgid "Open ports:" @@ -910,16 +914,19 @@ msgid "" "mailing list. (More about the list." ") The developers will see your report and try to fix the problem." msgstr "" -"Une erreur inattendue s'est produite et a entrainé le crash de l'application %(app_name)s. Veuillez copier la stack trace " -"ci-dessous et envoyez-la à la mailing-list dev@nmap.org " -"(Plus d'informations à propos de cette liste." -") Les développeurs consulteront la trace et tenteront de corriger le problème." +"Une erreur inattendue a entrainé le crash de l'application %(app_name)s. " +"Veuillez copier la stack trace ci-dessous et l'envoyez à la mailing-list " +"dev@nmap.org " +"(Plus d'informations à propos de " +"cette liste.) Les développeurs consulteront la trace et tenteront de " +"corriger le problème." #: zenmapGUI/CrashReport.py:174 msgid "" "Copy and email to dev@nmap.org:" msgstr "" -"Copiez et envoyez par mail à dev@nmap.org:" +"Copiez et envoyez par mail à " +"dev@nmap.org:" #: zenmapGUI/ScanNmapOutputPage.py:218 msgid "Details" @@ -927,7 +934,7 @@ msgstr "Détails" #: zenmapGUI/NmapOutputProperties.py:139 msgid "Nmap Output Properties" -msgstr "Propriétés de la sortie de Nmap" +msgstr "Propriétés des résultats de Nmap" #: zenmapGUI/NmapOutputProperties.py:166 msgid "details" @@ -975,7 +982,7 @@ msgstr "Mise en évidence" #: zenmapGUI/NmapOutputProperties.py:266 msgid "text color" -msgstr "Couleur du texte" +msgstr "couleur du texte" #: zenmapGUI/NmapOutputProperties.py:293 msgid "highlight color" @@ -1002,7 +1009,7 @@ msgid "" "originally derived from %s." msgstr "" "%s est une interface graphique multi-plateformes pour %s et un visualiseur " -"de résultats. Il est dérivé à  l'origine de %s." +"de résultats. Il est dérivé à l'origine de %s." #: zenmapGUI/About.py:227 #, python-format @@ -1023,7 +1030,7 @@ msgstr "Ecrit par" #: zenmapGUI/About.py:316 msgid "Design" -msgstr "Visuels" +msgstr "Design" #: zenmapGUI/About.py:318 msgid "SoC 2007" @@ -1087,8 +1094,9 @@ msgid "" "Topology is disabled because too many hosts can cause it\n" "to run slowly. The limit is %d hosts and there are %d." msgstr "" -"L'affichage de la topologie est désactivé car le nombre d'hôtes est trop élevé\n" -"La limite d'affichage est %d hôtes et il y en a actuellement %d." +"L'affichage de la topologie est désactivé car le nombre\n" +"d'hôtes est trop élevé. La limite d'affichage est de \n" +"%d hôtes et il y en a actuellement %d." #: zenmapGUI/FileChoosers.py:137 #, python-format @@ -1119,7 +1127,7 @@ msgstr "Format de texte Nmap (.nmap)" #: zenmapGUI/FileChoosers.py:268 radialnet/gui/SaveDialog.py:167 msgid "Select File Type:" -msgstr "Sélectionner le type de fichier" +msgstr "Sélectionner le type de fichier:" #: zenmapGUI/OptionBuilder.py:298 msgid "Choose file" @@ -1131,7 +1139,7 @@ msgstr "Éditeur de Profil" #: zenmapGUI/ProfileEditor.py:242 msgid "Profile Information" -msgstr "Information de Profil" +msgstr "Informations du Profil" #: zenmapGUI/ProfileEditor.py:243 msgid "Profile name" @@ -1159,7 +1167,7 @@ msgstr "Profil sans nom" #: zenmapGUI/ProfileEditor.py:366 msgid "You must provide a name for this profile." -msgstr "Vous devez donner un nom à ce profil" +msgstr "Vous devez donner un nom à ce profil." #: zenmapGUI/ProfileEditor.py:386 msgid "Disallowed profile name" @@ -1185,12 +1193,12 @@ msgid "" "Your profile is going to be deleted! ClickOk to continue, or Cancel to go " "back to Profile Editor." msgstr "" -"Votre profil va être supprimé ! Cliquez sur OK pour confirmer, ou Annuler (Cancel) pour retourner " -"vers l'Éditeur de Profil." +"Votre profil va être supprimé! Cliquez sur OK pour confirmer, ou Annuler " +"pour retourner vers l'Éditeur de Profil." #: zenmapGUI/SearchWindow.py:148 msgid "Search Scans" -msgstr "Recherche des Scans" +msgstr "Rechercher les Scans" #: zenmapGUI/SearchWindow.py:175 msgid "Append" @@ -1198,19 +1206,19 @@ msgstr "Ajouter" #: zenmapGUI/App.py:235 msgid "Import error" -msgstr "Erreur lors de l'import" +msgstr "Erreur d'importation" #: zenmapGUI/App.py:236 msgid "" "A required module was not found.\n" "\n" msgstr "" -"Un module nécessaire n'a pas été trouvé\n" +"Un module nécessaire est manquant.\n" "\n" #: zenmapGUI/App.py:284 msgid "Error creating the per-user configuration directory" -msgstr "Erreur en créant la configuration de répertoire pour utilisateur" +msgstr "Erreur en créant le répertoire de configuration utilisateur" #: zenmapGUI/App.py:285 #, python-format @@ -1253,8 +1261,8 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" "\n" -"%s peut continuer sans ce fichier mais toute information sera ignorée " -"jusqu'à ce qu'il soit réparé." +"%s peut continuer sans ce fichier mais toute information se trouvant dedans " +"sera ignorée jusqu'à ce qu'il soit réparé." #: zenmapGUI/App.py:373 #, python-format @@ -1373,11 +1381,11 @@ msgstr "Constructeur" #: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:426 msgid "OS Family" -msgstr "Famille de l'OS" +msgstr "Famille de l'OS (SE)" #: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:427 msgid "OS Generation" -msgstr "Génération de l'OS" +msgstr "Génération de l'OS (SE)" #: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:428 msgid "Accuracy" @@ -1410,7 +1418,7 @@ msgstr "Enregistrer le graphique" #: radialnet/gui/Toolbar.py:225 radialnet/gui/HostsViewer.py:147 msgid "Hosts Viewer" -msgstr "Visualiseur d'hôtes" +msgstr "Visualiseur d'Hôtes" #: radialnet/gui/Toolbar.py:229 msgid "Controls" @@ -1422,7 +1430,7 @@ msgstr "Grand-angle" #: radialnet/gui/Toolbar.py:314 msgid "Error saving snapshot" -msgstr "Erreur lors de l'enregistrement du graphique" +msgstr "Erreur lors de l'enregistrement du snapshot" #: radialnet/gui/NodeNotebook.py:133 msgid "Method" @@ -1430,11 +1438,11 @@ msgstr "Méthode" #: radialnet/gui/NodeNotebook.py:134 msgid "Count" -msgstr "Compte" +msgstr "Décompte" #: radialnet/gui/NodeNotebook.py:134 msgid "Reasons" -msgstr "Raison" +msgstr "Raisons" #: radialnet/gui/NodeNotebook.py:144 msgid "TTL" @@ -1451,11 +1459,11 @@ msgstr "IP" #: radialnet/gui/NodeNotebook.py:147 #, python-format msgid "Traceroute on port %s/%s totalized %d known hops." -msgstr "Traceroute sur le port %s/%s totalise %d hops connus." +msgstr "Traceroute sur le port %s/%s a totalisé %d hops connus." #: radialnet/gui/NodeNotebook.py:149 msgid "No traceroute information available." -msgstr "Aucune information de traceroute disponible" +msgstr "Aucune information de traceroute disponible." #: radialnet/gui/NodeNotebook.py:156 msgid "Name" @@ -1475,8 +1483,8 @@ msgid "" "* TCP sequence index equal to %d and difficulty is \"%s" "\"." msgstr "" -"*index de la séquence TCP égal à %d et difficulté " -"estimée \"%s\"." +"* La séquence TCP index est égal à %d et difficulté " +"estimée à \"%s\"." #: radialnet/gui/NodeNotebook.py:195 msgid "General" @@ -1527,11 +1535,11 @@ msgstr "Séquences" #: radialnet/gui/NodeNotebook.py:434 msgid "No sequence information." -msgstr "Aucune information sur la séquence" +msgstr "Aucune information sur la séquence." #: radialnet/gui/NodeNotebook.py:435 msgid "No OS information." -msgstr "Aucune information sur l'OS" +msgstr "Aucune information sur l'OS (SE)" #: radialnet/gui/NodeNotebook.py:440 msgid "Address:" @@ -1564,7 +1572,7 @@ msgstr "Empreinte" #: radialnet/gui/NodeNotebook.py:652 msgid "Values" -msgstr "Valeur" +msgstr "Valeurs" #: radialnet/gui/NodeNotebook.py:654 msgid "TCP *" @@ -1748,65 +1756,65 @@ msgstr "Cibles (optionnel):" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:18 msgid "TCP scan: " -msgstr "TCP scan: " +msgstr "Scan TCP: " #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:19 #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:30 #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:40 msgid "None" -msgstr "Aucun(e)s" +msgstr "Aucun(e)" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:20 msgid "" "Send probes with the ACK flag set. Ports will be marked \"filtered\" or " "\"unfiltered\". Use ACK scan to map out firewall rulesets." msgstr "" -"Envoie les paquets de test avec le drapeau ACK activé. Les ports seront " +"Envoie de sondes avec le drapeau ACK activé. Les ports seront " "marqués comme \"filtrés\" ou \"non filtrés\". Utilisez le scan ACK afin de " "déterminer les politiques de réglage du pare-feu." #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:20 msgid "ACK scan" -msgstr "ACK scan" +msgstr "Scan ACK" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:21 msgid "" "Send probes with the FIN bit set. FIN scan can differentiate \"closed\" and " "\"open|filtered\" ports on some systems." msgstr "" -"Envoie les paquets de test avec le drapeau FIN activé. Le scan FIN est " +"Envoie de sondes avec le drapeau FIN activé. Le scan FIN est " "capable de distinguer les ports \"fermés\" ou \"ouverts|filtrés\" sur " "certains systèmes." #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:21 msgid "FIN scan" -msgstr "FIN scan" +msgstr "Scan FIN" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:22 msgid "" "Send probes with the FIN and ACK bits set. Against some BSD-derived systems " "this can differentiate between \"closed\" and \"open|filtered\" ports." msgstr "" -"Envoie les paquets de test avec les drapeaux FIN et ACK activé. Contre " +"Envoie de sondes avec les drapeaux FIN et ACK activé. Contre " "certains systèmes dérivés de BSD ce scan est capable de distinguer l'état " "\"fermé\" et \"ouvert|filtré\" des ports." #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:22 msgid "Maimon scan" -msgstr "Maimon scan" +msgstr "Scan Maimon" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:23 msgid "" "Send probes with no flags set (TCP flag header is 0). Null scan can " "differentiate \"closed\" and \"open|filtered\" ports on some systems." msgstr "" -"Envoie les paquets de test sans aucun drapeau d' activé (l'entête de drapeau " +"Envoie de sondes sans aucun drapeau d'activé (l'entête de drapeau " "TCP est à 0). Le NULL scan peut distinguer les ports \"fermés\" et \"ouverts|" -"filtrés\" sur certains systèmes. " +"filtrés\" sur certains systèmes." #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:23 msgid "Null scan" -msgstr "Null scan" +msgstr "Scan Null" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:24 msgid "" @@ -1814,13 +1822,13 @@ msgid "" "most generally useful. It is known as a \"stealth\" scan because it avoids " "making a full TCP connection." msgstr "" -"Envoie les paquets de test avec le drapeau SYN activé. Il s'agit du scan le " +"Envoie de sondes avec le drapeau SYN activé. Il s'agit du scan le " "plus populaire et le plus généralement utile. Il est connu comme un scan " "\"discret\" parce qu'il évite l'établissement d'une connexion TCP complète." #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:24 msgid "TCP SYN scan" -msgstr "TCP SYN scan" +msgstr "Scan TCP SYN" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:25 msgid "" @@ -1835,7 +1843,7 @@ msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:25 msgid "TCP connect scan" -msgstr "TCP connect scan" +msgstr "Scan TCP connect" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:26 msgid "" @@ -1843,13 +1851,13 @@ msgid "" "systems to differentiate open ports from closed ones, rather than always " "printing \"unfiltered\" when a RST is returned. " msgstr "" -"Le même que le scan ACK mis à part qu'il exploite un détail d'implémentation " +"Identique au scan ACK mis à part qu'il exploite un détail d'implémentation " "de certains systèmes pour distinguer les ports ouverts des fermés, plutôt " -"que systématiquement indiquer \"filtré\" lorsqu'un RST est retourné." +"que de systématiquement indiquer \"filtré\" lorsqu'un RST est retourné. " #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:26 msgid "Window scan" -msgstr "Window scan" +msgstr "Scan Window (de fenêtre)" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:27 msgid "" @@ -1857,18 +1865,18 @@ msgid "" "like a Christmas tree. Xmas tree scan can differentiate \"closed\" and " "\"open|filtered\" ports on some systems." msgstr "" -"Envoie les paquets de test avec les drapeaux FIN, PUSH et URG activés, " +"Envoie de sondes avec les drapeaux FIN, PUSH et URG activés, " "illuminant les paquets comme un arbre de Noël. Le scan Xmas Tree est capable " "de distinguer les ports \"fermés\" et \"ouverts|filtrés\" sur certains " "systèmes." #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:27 msgid "Xmas Tree scan" -msgstr "Xmas Tree scan" +msgstr "Scan Xmas Tree" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:29 msgid "Non-TCP scans: " -msgstr "Scans non-TCP:" +msgstr "Scans non-TCP: " #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:31 msgid "" @@ -1892,7 +1900,7 @@ msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:32 msgid "IP protocol scan" -msgstr "Scan protocole IP" +msgstr "Scan de protocole IP" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:33 msgid "" @@ -1916,7 +1924,7 @@ msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:34 msgid "No port scan" -msgstr "Pas de scan de ports" +msgstr "Pas de scan de port" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:35 msgid "" @@ -1929,7 +1937,7 @@ msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:35 msgid "SCTP INIT port scan" -msgstr "SCTP INIT port scan" +msgstr "Scan de port SCTP INIT" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:36 msgid "" @@ -1944,7 +1952,7 @@ msgstr "SCTP cookie-echo port scan" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:39 msgid "Timing template: " -msgstr "Gabarit Temps:" +msgstr "Gabarit Temps: " #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:41 #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:42 @@ -1986,8 +1994,8 @@ msgid "" "Set the timing template for faster scan. Used when on a reasonably fast and " "reliable network." msgstr "" -"Règle le gabarit temporel pour un scan plus rapide. Utilisé lorsque sur un " -"réseau raisonnablement rapide et fiable. " +"Règle le gabarit temporel pour un scan plus rapide. Utilisé sur un " +"réseau raisonnablement rapide et fiable." #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:45 msgid "Aggressive" @@ -1999,7 +2007,7 @@ msgid "" "when willing to sacrifice accuracy for speed." msgstr "" "Règle le gabarit temporel pour le scan le plus rapide. Utilisé sur un réseau " -"rapide ou lorsqu'on accepte de sacrifier la précision à la vitesse." +"rapide ou lorsqu'on accepte de sacrifier la précision pour la vitesse." #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:46 msgid "Insane" @@ -2050,7 +2058,7 @@ msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:51 msgid "Idle Scan (Zombie)" -msgstr "Idle Scan (Zombie)" +msgstr "Scan Idle (Zombie)" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:52 msgid "" @@ -2109,7 +2117,7 @@ msgstr "ICMP ping" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:59 msgid "Send an ICMP timestamp probe to see if targets are up." msgstr "" -"Envoie un paquet de test ICMP timestamp afin de voir si les cibles sont " +"Envoie une sonde ICMP timestamp afin de voir si les cibles sont " "actives." #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:59 @@ -2119,7 +2127,7 @@ msgstr "Requête ICMP Timestamp" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:60 msgid "Send an ICMP address mask request probe to see if targets are up." msgstr "" -"Envoie un paquet de test ICMP address mask afin de voir si les cibles sont " +"Envoie une sonde ICMP address mask afin de voir si les cibles sont " "actives." #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:60 @@ -2157,39 +2165,39 @@ msgid "" "Send one or more UDP probes to see if targets are up. Give a list of ports " "or leave the argument blank to use a default port." msgstr "" -"Envoie un ou plusieurs paquets de test UDP pour voir si les cibles sont " +"Envoie une ou plusieurs sonde(s) UDP pour voir si les cibles sont " "actives. Donnez une liste de ports ou laissez l'argument vierge pour " "utiliser un port par défaut." #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:63 msgid "UDP probes" -msgstr "Paquets de test UDP" +msgstr "Sonde UDP" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:64 msgid "" "Send one or more raw IP protocol probes to see if targets are up. Give a " "list of protocols or leave the argument blank to use a default list" msgstr "" -"Envoie un ou plusieurs paquets de test en protocole raw IP pour voir si les " +"Envoie une ou plusieurs sonde(s) de protocole raw IP pour voir si les " "cibles sont actives. Donnez une liste de protocoles ou laissez l'argument " "vierge pour utiliser une liste par défaut." #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:64 msgid "IPProto probes" -msgstr "Paquets de test IPProto" +msgstr "Sondes IPProto" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:65 msgid "" "Send SCTP INIT chunk packets to see if targets are up. Give a list of ports " "or leave the argument blank to use a default port." msgstr "" -"Envoie des paquets SCTP INIT afin de voir si les cibles sont actives.Donnez " +"Envoie des paquets SCTP INIT afin de voir si les cibles sont actives. Donnez " "une liste de ports ou laissez l'argument vierge pour utiliser un port par " "défaut." #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:65 msgid "SCTP INIT ping probes" -msgstr "Paquets de test SCTP INIT" +msgstr "Sondes SCTP INIT" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:67 msgid "Scripting options (NSE)" @@ -2242,7 +2250,7 @@ msgstr "Montre toute information envoyée et reçue par le moteur de scripts." #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:71 msgid "Trace script execution" -msgstr "Trace l'exécution du ou des scripts" +msgstr "Trace l'exécution du/des scripts" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:73 msgid "Target options" @@ -2275,7 +2283,7 @@ msgstr "Lis la liste des cibles depuis un fichier." #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:76 msgid "Target list file" -msgstr "Fichier-liste de cibles" +msgstr "Fichier de liste de cibles" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:77 msgid "" @@ -2322,14 +2330,14 @@ msgid "" "a list of addresses separated by commas. Use RND for a random address and ME " "to set the position of your address." msgstr "" -"Envoie de faux paquets de test leurres depuis des addresses usurpées afin de " +"Envoie de fausses sondes leurres depuis des addresses usurpées afin de " "cacher votre propre adresse. Donnez une liste d'adresses séparée par des " "virgules. Utilisez RND pour une adresse aléatoire et ME pour fixer la " "position de votre adresse." #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:82 msgid "Use decoys to hide identity" -msgstr "Utiliser des leurres afin de masquer son identité" +msgstr "Utiliser des sondes leurres afin de masquer son identité" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:83 msgid "" @@ -2454,7 +2462,7 @@ msgid "" "Try sending a probe to each port no more than this many times before giving " "up." msgstr "" -"Tente d'envoyer un paquet de test à chaque port, pas plus que ce nombre de " +"Tente d'envoyer une sonde à chaque port, pas plus que ce nombre de " "fois, avant d'abandonner." #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:96 @@ -2494,7 +2502,7 @@ msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:100 msgid "Max probe timeout" -msgstr "Timeout max du paquet de test" +msgstr "Timeout max de la sonde" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:101 msgid "" @@ -2510,7 +2518,7 @@ msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:101 msgid "Min probe timeout" -msgstr "Temps min du paquet de test" +msgstr "Temps min de la sonde" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:102 msgid "" @@ -2523,7 +2531,7 @@ msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:102 msgid "Initial probe timeout" -msgstr "Temps initial du paquet de tests" +msgstr "Temps initial de la sonde" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:103 msgid "Scan no more than this many hosts in parallel." @@ -2547,13 +2555,13 @@ msgid "" "time. May be set to 1 to prevent Nmap from sending more than one probe at a " "time to hosts." msgstr "" -"N'autorise jamais plus que le nombre donné de paquets de tests en attente à " -"un instant. Peut être réglé à 1 afin d'empêcher Nmap d'envoyer plus d'un " -"paquet à la fois aux hôtes. " +"N'autorise jamais plus que le nombre donné de sondes en attente à " +"un instant. Peut être réglé à 1 afin d'empêcher Nmap d'envoyer plus d'une " +"sonde à la fois aux hôtes. " #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:105 msgid "Max outstanding probes" -msgstr "Paquets de tests max en suspens" +msgstr "Sondes max en suspens" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:106 msgid "" @@ -2561,13 +2569,13 @@ msgid "" "scan. Common usage is to set to a number higher than 1 to speed up scans of " "poorly performing hosts or networks." msgstr "" -"Essaie de maintenir au moins le nombre donné de paquets de tests en attente " +"Essayer de maintenir au moins le nombre donné de sondes en attente " "lors d'un scan. L'usage commun est de régler à un nombre supérieur à 1 afin " -"d'accélérer les scans sur les réseaux ou les hôtes aux performances pauvres." +"d'accélérer les scans sur les réseaux ou les hôtes à faibles performances." #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:106 msgid "Min outstanding probes" -msgstr "Paquets de tests min en suspens" +msgstr "Sondes min en suspens" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:107 msgid "" @@ -2577,13 +2585,13 @@ msgid "" "minutes, or 'h' for hours." msgstr "" "Interdire au \"délai de scan\" (la durée entre deux requêtes successives) de " -"croître au dela de cette durée. Le temps est exprimé en secondes par " +"croître au-delà de cette durée. Le temps est exprimé en secondes par " "défaut, ou peut être suivi du suffixe 'ms' pour millisecondes, 's' pour " "secondes, 'm' pour minutes ou 'h' pour heures." #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:107 msgid "Max scan delay" -msgstr "Délais max de scan " +msgstr "Délais max de scan" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:108 msgid "" @@ -2591,11 +2599,11 @@ msgid "" "host. Time is in seconds by default, or may be followed by a suffix of 'ms' " "for milliseconds, 's' for seconds, 'm' for minutes, or 'h' for hours." msgstr "" -"Attendre au moins cette durée entre deux requêtes en direction d'un hôte " +"Attendre au moins cette durée entre deux sondes envoyées vers un hôte " "donné. Le temps est exprimé en secondes par défaut, ou peut être suivi du " "suffixe 'ms' pour millisecondes, 's' pour secondes, 'm' pour minutes ou 'h' " "pour heures." #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:108 msgid "Min delay between probes" -msgstr "Délais min entre les paquets de tests" +msgstr "Délais min entre les sondes"