1
0
mirror of https://github.com/nmap/nmap.git synced 2025-12-06 04:31:29 +00:00
This commit is contained in:
dmiller
2018-09-25 15:16:36 +00:00
parent d863cac950
commit 8f1bbf6be2
11 changed files with 136 additions and 136 deletions

View File

@@ -5,7 +5,7 @@
* Pasar corrector ortogr<67>fico a todo el texto
* Homogeneizar nombre de sondeos (y cambiar los que se ponen en ingl<67>s)
* scanme.nmap -> analizame.nmap ?
* Revisar discrepancias con http://www.insecure.org/nmap/nmap-fingerprinting-article-mx.html
* Revisar discrepancias con https://nmap.org/nmap-fingerprinting-article-mx.html
-->
<!-- Jfs, glosario:
* Decoy: se<73>uelo
@@ -120,7 +120,7 @@
<screen format="linespecific">
# nmap -A -T4 scanme.nmap.org saladejuegos
Starting nmap ( http://www.insecure.org/nmap/ )
Starting nmap ( https://nmap.org/ )
Interesting ports on scanme.nmap.org (205.217.153.62):
(The 1663 ports scanned but not shown below are in state: filtered)
PORT STATE SERVICE VERSION
@@ -157,9 +157,9 @@ Nmap finished: 2 IP addresses (2 hosts up) scanned in 88.392 seconds
</example>
<para>Puede obtener la versi<73>n m<>s reciente de Nmap en <ulink
url="http://www.insecure.org/nmap/"/>. La versi<73>n m<>s reciente de la
url="https://nmap.org/"/>. La versi<73>n m<>s reciente de la
p<EFBFBD>gina de manual est<73> disponible en <ulink
url="http://www.insecure.org/nmap/man/"/>.</para>
url="https://nmap.org/man/"/>.</para>
</refsect1>
@@ -168,7 +168,7 @@ url="http://www.insecure.org/nmap/man/"/>.</para>
<para>Esta edici<63>n de la Gu<47>a de referencia de Nmap ha sido traducida
de la versi<73>n 3137 de la <ulink
url="http://www.insecure.org/nmap/man/">versi<EFBFBD>n original en
url="https://nmap.org/man/">versi<EFBFBD>n original en
ingl<EFBFBD>s</ulink> por Arturo Busleiman
<email>buanzo_AT_buanzo.com.ar</email>, Pablo Fern<72>ndez
<email>pablo_AT_littleQ.net</email> y Javier Fern<72>ndez-Sanguino
@@ -269,7 +269,7 @@ t
<para>N<EFBFBD>tese que <20>ste glosario difiere en algunos t<>rminos del utilizado para
otras traducciones, como la traducci<63>n realizada por Marbo Babosa del art<72>culo
<ulink
url="http://www.insecure.org/nmap/nmap-fingerprinting-article-mx.html">Deteccion
url="https://nmap.org/nmap-fingerprinting-article-mx.html">Deteccion
Remota de SO via Reconocimiento de Pila TCP/IP</ulink> (documento traducido al
espa<EFBFBD>ol como se habla en M<>xico).</para>
@@ -282,7 +282,7 @@ espa
<para>Cuando se ejecuta Nmap sin par<61>metros se muestra este resumen de
opciones. Puede encontrar siempre la <20>ltima versi<73>n en <ulink
url="http://www.insecure.org/nmap/data/nmap.usage.txt"/>. Aunque ayuda a
url="https://nmap.org/data/nmap.usage.txt"/>. Aunque ayuda a
recordar las opciones m<>s habituales no es un sustituto de la
documentaci<EFBFBD>n en detalle que acompa<70>a al resto de este manual. Algunas
de las opciones menos conocidas no se incluyen aqu<71>.</para>
@@ -1753,7 +1753,7 @@ apreciar
actualiza la detecci<63>n de versiones entre otras cosas. Puede
encontrar un documento describiendo el funcionamiento, modo de
uso, y particularizaci<63>n de la detecci<63>n de versiones en <ulink
url="http://www.insecure.org/nmap/vscan/"/>.</para>
url="https://nmap.org/vscan/"/>.</para>
<para>Cuando Nmap obtiene una respuesta de un servicio pero no
encuentra una definici<63>n coincidente en la base de datos se
@@ -1954,7 +1954,7 @@ apreciar
<para>Puede encontrar un trabajo traducido a una docena de idiomas
que detalla el modo de funcionamiento, utilizaci<63>n y ajuste de la
detecci<63>n de versiones en <ulink
url="http://www.insecure.org/nmap/osdetect/"/>.</para>
url="https://nmap.org/osdetect/"/>.</para>
<para>La detecci<63>n de sistema operativo se activa y controla con
las siguientes opciones:</para>
@@ -2871,7 +2871,7 @@ hacen.</para>
El DTD define los elementos legales del formato, y generalmente
enumera los atributos y valores que pueden tener. La <20>ltima versi<73>n
est<73> siempre disponible en
<ulink url="http://www.insecure.org/nmap/data/nmap.dtd"/>.</para>
<ulink url="https://nmap.org/data/nmap.dtd"/>.</para>
<para>XML ofrece un formato estable que es f<>cilmente
interpretado por cualquier programa. Hay int<6E>rpretes libres
@@ -3187,7 +3187,7 @@ medida que se incrementa el nivel de depuraci
<option>--stylesheet</option>. Puede dar una ruta completa o
un URL. Una forma habitual de llamar a esta opci<63>n es la
siguiente: <option>--stylesheet
http://www.insecure.org/nmap/data/nmap.xsl</option>. Esto le
https://nmap.org/data/nmap.xsl</option>. Esto le
dice al navegador que descargue la <20>ltima versi<73>n de la hoja
de estilo de Insecure.Org. La opci<63>n <option>--webxml</option>
hace lo mismo pero con menos teclas y es m<>s f<>cil de recordar.
@@ -3209,7 +3209,7 @@ medida que se incrementa el nivel de depuraci
</term>
<listitem>
<para>Esta opci<63>n es simplemente un alias para
<option>--stylesheet http://www.insecure.org/nmap/data/nmap.xsl</option>.</para>
<option>--stylesheet https://nmap.org/data/nmap.xsl</option>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -3549,7 +3549,7 @@ medida que se incrementa el nivel de depuraci
ayudar a hacerlo mejor enviando informes de fallo o incluso
escribiendo parches. Si Nmap no se comporta como t<> esperas,
primero actualiza a la <20>ltima versi<73>n disponible en <ulink
url="http://www.insecure.org/nmap/"/>. Si el problema persiste,
url="https://nmap.org/"/>. Si el problema persiste,
investiga para determinar si la causa ya ha sido descubierta y
solucionada. Busca en Google el mensaje de error o navega en los
archivos de Nmap-dev en <ulink
@@ -3566,7 +3566,7 @@ medida que se incrementa el nivel de depuraci
<para>Es mejor enviar parches para arreglar el c<>digo que un
informe de error. Puedes encontrar las instrucciones b<>sicas para
crear parches con sus cambios en <ulink
url="http://www.insecure.org/nmap/data/HACKING"/>. Puede enviar
url="https://nmap.org/data/HACKING"/>. Puede enviar
los parches a nmap-dev (recomendado) o directamente a
Fyodor.</para>
@@ -3584,7 +3584,7 @@ medida que se incrementa el nivel de depuraci
archivo <filename moreinfo="none">CHANGELOG</filename> que se
distribuye conjuntamente con Nmap y que est<73> tambi<62>n disponible en
<ulink
url="http://www.insecure.org/nmap/changelog.html"/>.</para>
url="https://nmap.org/changelog.html"/>.</para>
</refsect1>
@@ -3594,7 +3594,7 @@ medida que se incrementa el nivel de depuraci
<refsect2 id="translation-disclaimer"><title>Unofficial Translation Disclaimer / Descargo de traducci<63>n no oficial</title>
<para>This is an unnofficial translation of the <ulink
url="http://www.insecure.org/nmap/man/man-legal.html">Nmap license
url="https://nmap.org/man/man-legal.html">Nmap license
details</ulink> into Spanish. It was not written by Insecure.Com
LLC, and does not legally state the distribution terms for Nmap --
only the original English text does that. However, we hope that this
@@ -3603,7 +3603,7 @@ better.</para>
<para>Esta es una traducci<63>n no oficial de los <ulink
url="http://www.insecure.org/nmap/man/man-legal.html">detalles de la
url="https://nmap.org/man/man-legal.html">detalles de la
licencia de Nmap details</ulink> al espa<70>ol. Esta traducci<63>n no ha
sido escrita por Insecure.Com LLC por lo que no refleja legalmente los
t<EFBFBD>rminos de distribuci<63>n de Nmap, eso s<>lo puede hacerlo el texto
@@ -3676,7 +3676,7 @@ algunos ejemplos comunes. Estas restricciones no se aplican cuando
redistribuye Nmap. Por ejemplo, nada le impide escribir y vender una
interfaz propietaria a Nmap. S<>lo debe distribuirla de forma separada
e indicar a sus usuarios que vayan a
<ulink url="http://www.insecure.org/nmap/"/> para obtener Nmap.</para>
<ulink url="https://nmap.org/"/> para obtener Nmap.</para>
<para>No consideramos que las restricciones sean a<>adidos a la GPL,
sino simplemente una forma de clarificar c<>mo interpretamos el

View File

@@ -84,7 +84,7 @@
<screen format="linespecific">
# nmap -A -T4 scanme.nmap.org playground
Starting nmap ( http://www.insecure.org/nmap/ )
Starting nmap ( https://nmap.org/ )
Interesting ports on scanme.nmap.org (205.217.153.62):
(The 1663 ports scanned but not shown below are in state: filtered)
PORT STATE SERVICE VERSION
@@ -120,16 +120,16 @@ Nmap finished: 2 IP addresses (2 hosts up) scanned in 88.392 seconds
</screen>
</example>
<para>Najnoviju verziju Nmap-a možete downloadati sa sljedećeg linka: <ulink url="http://www.insecure.org/nmap/">
<para>Najnoviju verziju Nmap-a možete downloadati sa sljedećeg linka: <ulink url="https://nmap.org/">
</ulink>. Najnovija verzija man stranica (uputa) dostupna je na sljedećem linku:
<ulink url="http://www.insecure.org/nmap/man/"></ulink>.</para>
<ulink url="https://nmap.org/man/"></ulink>.</para>
</refsect1>
<refsect1 id="man-translation">
<title>Napomene o prijevodu</title>
<para>Hrvatsku verziju Nmap vodiča je preveo Robert Petrunić s <ulink url="http://www.insecure.org/nmap/man/">
<para>Hrvatsku verziju Nmap vodiča je preveo Robert Petrunić s <ulink url="https://nmap.org/man/">
originalne Engleske verije</ulink> 2991.
Iako se nadam da će prijevod učiniti Nmap dostupniji ljudima Hrvatskog govornog područja, ne mogu garantirati da je
prijevod kompletan i up to date kao i originalna Engleska verzija. Projevod možete modificirati i redistribuirati
@@ -145,7 +145,7 @@ Nmap finished: 2 IP addresses (2 hosts up) scanned in 88.392 seconds
<para>Sljedeći pregled opcija je ispisan kad pokrenete Nmap bez ikakvih parametara,
a posljednja verzija je uvijek dostupna na:
<ulink url="http://www.insecure.org/nmap/data/nmap.usage.txt"></ulink>.
<ulink url="https://nmap.org/data/nmap.usage.txt"></ulink>.
Pomaže ljudima zapamtiti najčešće opcije, ali nije zamjena za detaljne upute koje se nalaze u ovom manualu.
Neke manje korištene opcije čak se ni ne nalaze u pregledu opcija.</para>
@@ -1172,7 +1172,7 @@ kao anonymous user i koriste se sljedeći parametri <literal moreinfo="none">ano
promijeniti njihovo stanje u otvoren ako uspije dobiti odgovor. TCP portovi koji su okarakterizirani kao <literal moreinfo="none">otvoreni|filtrirani</literal>, tretirani su na isti način. Imajte na umu da opcija
<option>-A</option> omogućije otkrivanje verzije uz ostale stvari koje podržava. Dokument koji objašnjava rad,
korištenje i mijenjanje ovog dijela programa je dostupan na linku:
<ulink url="http://www.insecure.org/nmap/vscan/"></ulink>.
<ulink url="https://nmap.org/vscan/"></ulink>.
</para>
<para>Kad Nmap dobije odgovr od servisa, a ne može ga usporediti s ni jednim zapisom u svojoj bazi podataka, ispisat će scepijalni "fingerprint" i URL linka na koji ga možete poslati ukoliko ste sigurni u to što se nalazi na tom portu. Molim vas da odvojite nekoliko minuta svog vremena kako bi poslali te informacije, jer će kasnije nekom drugom biti od velike koristi. Zahvaljujući upravo takvom načinu prikupljanaj informacija, Nmap ima preko 3000 zapisa koji odgovaraju (prepoznavaju) preko 350 protokola, poput smtp-a, ftp-a, http-a, itd..</para>
@@ -1308,7 +1308,7 @@ kao anonymous user i koriste se sljedeći parametri <literal moreinfo="none">ano
<para>Dokument u kojem je opisano kako radi, kako se koristi i kako se može prilagoditi otkrivanje verzije,
dostupan je u podosta jezika na linku:
<ulink url="http://www.insecure.org/nmap/osdetect/"></ulink>.</para>
<ulink url="https://nmap.org/osdetect/"></ulink>.</para>
<para>Otkrivanje OS-a se uključuje i upravlja sa sljedećim opcijama</para>
@@ -1916,7 +1916,7 @@ datoteku , a ne da je prepiše. Sve navedene opcije opisane su u daljnjem tekstu
provjere Nmap-ov XML izvještaj. Iako je primarno namijenjeno za programsko korištenje, može pomoći i
ljudima da interpretiraju Nmap-ov XML izvještaj. DTD definira ispravne elemente formata i često navodi
atribute i vrijednosti koje mogu poprimiti. Najsvježija verija je uvijek dostupna na:
<ulink url="http://www.insecure.org/nmap/data/nmap.dtd"></ulink>.</para>
<ulink url="https://nmap.org/data/nmap.dtd"></ulink>.</para>
<para>XML nudi stabilan format koji je lako čitljiv od strane programa. Besplatni XML parseri su dostupni
za većinu kompjutorskih jezika, uključujući C/C++, Perl, Python i Java-u. Čak postoje i poveznice za većinu
@@ -2121,7 +2121,7 @@ samoobjašnjavajuće, ali poruke postaju sve čudnije što je nivo debugiranja v
dohvatiti <filename moreinfo="none">nmap.xsl</filename> i iskoristiti ga za prikaz rezultata. Ukoliko ž
elite koristiti neki drugi stil, navedite ga kao argument opciji <option>--stylesheet</option>. Morate
navesti kompletnu putanju do njega ili URL. Npr. --stylesheet <option>--stylesheet
http://www.insecure.org/nmap/data/nmap.xsl</option>. Ova naredba kaže pregledniku da učita zadnju verziju
https://nmap.org/data/nmap.xsl</option>. Ova naredba kaže pregledniku da učita zadnju verziju
stila s isecure.org. Opcija <option>--webxml</option> čini isto to bez potrebe pretjeranog pisanja i
pamćenja linka. Učitavanje XSL stila sa stranica insecure.org omogućava gledanje rezultata na jednostavniji
način čak i računalima koja nemaju instaliran Nmap (a samim tim i
@@ -2135,7 +2135,7 @@ samoobjašnjavajuće, ali poruke postaju sve čudnije što je nivo debugiranja v
<option>--webxml</option> (Učitaj stil sa stranice Insecure.Org)
</term>
<listitem>
<para>Ovo je jednostavno kratica za <option>--stylesheet http://www.insecure.org/nmap/data/nmap.xsl
<para>Ovo je jednostavno kratica za <option>--stylesheet https://nmap.org/data/nmap.xsl
</option>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -2406,7 +2406,7 @@ samoobjašnjavajuće, ali poruke postaju sve čudnije što je nivo debugiranja v
<para>Poput svog autora niti Nmap nije savršen, no Vi možete pomoći slanjem prijava o greškama, pa čak i pišući
patcheve. Ukoliko se Nmap ne ponaša onako kako očekujete od njega, najprije ga nadogradite na najnoviju verziju
dostupnu na
<ulink url="http://www.insecure.org/nmap/"></ulink>. Ukoliko je problem i dalje tu, istražite da li je već
<ulink url="https://nmap.org/"></ulink>. Ukoliko je problem i dalje tu, istražite da li je već
otkriven i prijavljen. Pokušajte "zaguglati" poruku o grešci ili otiđite na Nmap-dev arhive na
<ulink url="http://seclists.org/"></ulink>. Također pročitajte i kompletan manual. Ukoliko ništa od toga ne
pomogne, pošaljite izvještaj o grešci na <email>dev@nmap.org</email>. Molim Vas napišite sve što ste do
@@ -2415,7 +2415,7 @@ samoobjašnjavajuće, ali poruke postaju sve čudnije što je nivo debugiranja v
odgovoreni nego oni poslani direktno Fyodor-u.</para>
<para>Patchevi za otklanjanje bugova su još i bolji od samih prijava. Osnovne upute za kreiranje patch datoteka s
promjenama su dostupne na <ulink url="http://www.insecure.org/nmap/data/HACKING"></ulink>. Patchevi mogu biti
promjenama su dostupne na <ulink url="https://nmap.org/data/HACKING"></ulink>. Patchevi mogu biti
poslani na nmap-dev (što je preporučeno) ili direktno Fyodoru.</para>
</refsect1>
@@ -2428,7 +2428,7 @@ samoobjašnjavajuće, ali poruke postaju sve čudnije što je nivo debugiranja v
<para>Stotine ljudi su doprinjeli u stvaranju Nmap-a tijekom godina. To je navedeno u
<filename moreinfo="none">CHANGELOG</filename> datoteci koja je distribuirana s Nmap-om, a dostupna je i na
sljedećem linku: <ulink url="http://www.insecure.org/nmap/changelog.html"></ulink>.</para>
sljedećem linku: <ulink url="https://nmap.org/changelog.html"></ulink>.</para>
</refsect1>
@@ -2469,7 +2469,7 @@ InstallShield-a.</para></listitem>
<para>Naziv <quote>Nmap</quote> je također uključen u to. Ova lista nije eksluzivna, ali je navedena kako bi
pojasnila našu interpretaciju deriviranih djela s najčešćim primjerima. Zabrane se primjenjuju samo u slučaju da
uistinu redistribuirate i Nmap. Npr. mišta vas ne sprječava da napišete i prodate front-end za Nmap. Distribuirajte
front end i usmjerite ljude na <ulink url="http://www.insecure.org/nmap/"></ulink> kako bi preuzeli Nmap.</para>
front end i usmjerite ljude na <ulink url="https://nmap.org/"></ulink> kako bi preuzeli Nmap.</para>
<para>Ne smatramo da su to dodatne zabrane povrh GPL-a, nego samo pojašnjenja toga kako mi interpretiramo <quote>
derivirano djelo</quote> jer se primjenjuje na naš produkt pod GPL licencom. To je slično načinu na koji je Linus

View File

@@ -49,7 +49,7 @@
<screen>
# nmap -A -T4 scanme.nmap.org playground
Starting nmap ( http://www.insecure.org/nmap/ )
Starting nmap ( https://nmap.org/ )
Interesting ports on scanme.nmap.org (205.217.153.62):
(The 1663 ports scanned but not shown below are in state: filtered)
PORT STATE SERVICE VERSION
@@ -85,14 +85,14 @@ Nmap finished: 2 IP addresses (2 hosts up) scanned in 88.392 seconds
</screen>
</example>
<para>Nmapの最新バージョンは、<ulink url="http://www.insecure.org/nmap/"/>から入手できる。また、本マニュアルページの最新版は、<ulink url="http://www.insecure.org/nmap/man/"/>で参照できる。</para>
<para>Nmapの最新バージョンは、<ulink url="https://nmap.org/"/>から入手できる。また、本マニュアルページの最新版は、<ulink url="https://nmap.org/man/"/>で参照できる。</para>
</refsect1>
<refsect1 id="man-briefoptions">
<title>オプション概要</title>
<para>このオプション概要は、Nmapを引数なしで実行すると表示される。最新版は<ulink url="http://www.insecure.org/nmap/data/nmap.usage.txt"/>で参照できる。これを見ると、比較的利用機会の多いオプションについての概要を確認できるが、本マニュアルの以下に掲載する詳細な解説に代わるものではない。使用頻度の低いオプションには、ここに含まれていないものもある。</para>
<para>このオプション概要は、Nmapを引数なしで実行すると表示される。最新版は<ulink url="https://nmap.org/data/nmap.usage.txt"/>で参照できる。これを見ると、比較的利用機会の多いオプションについての概要を確認できるが、本マニュアルの以下に掲載する詳細な解説に代わるものではない。使用頻度の低いオプションには、ここに含まれていないものもある。</para>
<para>
<literallayout class="normal">Usage: nmap [Scan Type(s)] [Options] {target specification}
@@ -639,7 +639,7 @@ URGACKPSHRSTSYNFIN</option>で全部指定できるわけだが、もっとも
<para>たとえNmapが正しくて、上で仮定したサーバがそれぞれSMTP、HTTP、DNSサーバを実行している場合でも、これは多くの情報にはならない。自社やクライアントの脆弱性調査(簡単なインベントリ調査の場合でも)を実施する際には、どのメールサーバやDNSサーバが動作中であるかを知りたいはずである。正確なバージョン番号を入手することは、サーバがどのような攻撃に対して脆弱であるかを判断するのに大いに役に立つ。バージョン検出はこうした情報を入手するのに役立つ手法である。</para>
<para>別のスキャン手法を用いてTCPポートや UDPポートを発見したら、そこで何が実行されているかについての詳細を明らかにするために、これらのポートをバージョン検出によってさらに綿密に調査する。<filename moreinfo="none">nmap-service-probes</filename>データベースには、様々なサービスの問い合わせを行うためのプローブや、応答を識別して解析するための照合表現が含まれている。Nmapは以下の情報の特定を試みるサービスプロトコル(例ftp、ssh、telnet、http)、アプリケーション名(例ISC Bind、Apache httpd、Solaris telnetd)、バージョン番号、ホスト名、デバイスタイプ(例:プリンタ、ルータ)、OSファミリ(例Windows、 Linux) さらには、Xサーバが接続に対してopen状態にあるかどうかや、SSHプロトコルのバージョン、KaZaAのユーザ名などのその他様々な詳細情報の特定が試みられる場合もある。もちろんたいていのサービスは、これらの情報をすべて提供できるわけではない。NmapにOpenSSLのサポート機能が組み困れている場合は、SSLサーバに接続して、この暗号化層の背後で待ち受けしているサービスを推定する。RPC(Remote Procedure Call)サービスが発見された場合は、RPCプログラムとバージョン番号を特定するためにNmapのRPCグラインダー(<option>-sR</option>)が自動的に使用される。UDPポートスキャンを実行しても、「open」か「filtered」かを判定できなかった一部のポートは、<literal moreinfo="none">open|filtered</literal>状態として保留される。バージョン検出は、これらのポートから応答を導き出して、可能な場合はその状態を「open」に変更しようと試みる。<literal moreinfo="none">open|filtered</literal>のTCPポートも同様に取り扱われる。ここで注目すべき点は、バージョン検出がNmapの<option>-A</option>オプションで有効になる機能の1つに含まれることである。バージョン検出のメカニズム、使用法、カスタマイズ方法に関する論文は、以下で入手できる<ulink url="http://www.insecure.org/nmap/vscan/"/></para>
<para>別のスキャン手法を用いてTCPポートや UDPポートを発見したら、そこで何が実行されているかについての詳細を明らかにするために、これらのポートをバージョン検出によってさらに綿密に調査する。<filename moreinfo="none">nmap-service-probes</filename>データベースには、様々なサービスの問い合わせを行うためのプローブや、応答を識別して解析するための照合表現が含まれている。Nmapは以下の情報の特定を試みるサービスプロトコル(例ftp、ssh、telnet、http)、アプリケーション名(例ISC Bind、Apache httpd、Solaris telnetd)、バージョン番号、ホスト名、デバイスタイプ(例:プリンタ、ルータ)、OSファミリ(例Windows、 Linux) さらには、Xサーバが接続に対してopen状態にあるかどうかや、SSHプロトコルのバージョン、KaZaAのユーザ名などのその他様々な詳細情報の特定が試みられる場合もある。もちろんたいていのサービスは、これらの情報をすべて提供できるわけではない。NmapにOpenSSLのサポート機能が組み困れている場合は、SSLサーバに接続して、この暗号化層の背後で待ち受けしているサービスを推定する。RPC(Remote Procedure Call)サービスが発見された場合は、RPCプログラムとバージョン番号を特定するためにNmapのRPCグラインダー(<option>-sR</option>)が自動的に使用される。UDPポートスキャンを実行しても、「open」か「filtered」かを判定できなかった一部のポートは、<literal moreinfo="none">open|filtered</literal>状態として保留される。バージョン検出は、これらのポートから応答を導き出して、可能な場合はその状態を「open」に変更しようと試みる。<literal moreinfo="none">open|filtered</literal>のTCPポートも同様に取り扱われる。ここで注目すべき点は、バージョン検出がNmapの<option>-A</option>オプションで有効になる機能の1つに含まれることである。バージョン検出のメカニズム、使用法、カスタマイズ方法に関する論文は、以下で入手できる<ulink url="https://nmap.org/vscan/"/></para>
<para>Nmapがサービスからの応答を受信しても、データベースに一致するものが見つからなかった場合は、特別なフィンガープリントとURLが出力される。このURLは、ポートで何が動作しているかが確実に分かっている場合に、フィンガープリントを投稿していただくためのものだ。あなたの発見がいろいろな人のためになるよう、2、3分もかからないのでぜひ投稿していただきたい。こうした投稿のおかげで、Nmapは、smtp, ftp, httpなどの350以上のプロトコルに対する約3000件のパターン照合例を備えるまでになっている。</para>
@@ -726,7 +726,7 @@ URGACKPSHRSTSYNFIN</option>で全部指定できるわけだが、もっとも
<para>OS検出を行うことで、そのプロセスのなかで収集される情報を利用した別のテストをいくつか行うこともできる。例えば、アップタイムの測定がその1つで、TCPのタイムスタンプオプション(RFC 1323)を用いて、マシンが最後に再起動されたのはいつかを推定する。これは、その情報を返したマシンに関してのみ報告される。もう一つのテストは、TCPシーケンス番号の予測可能性の分類である。これにより、リモートホストに対して偽造したTCP接続を確立するのがどの程度困難であるかがおおよそ判定できる。これは、発信元IPベースの信頼関係(rlogin、ファイアウォール、フィルタなど)の弱点を悪用したり、攻撃の出所を隠蔽したりする場合に役立つ。この種のスプーフィングはもはやめったに行われないが、これに対して脆弱なマシンがいまだに数多くある。難易度を表す実際の数値は、統計的なサンプリングに基づいているために上下する可能性がある。通常は<quote>worthy challenge価値ある挑戦)</quote><quote>trivial jokeつまらないジョーク</quote>などの言葉の表現による分類を利用する方がよい。これは、冗長(<option>-v</option>)モードの標準出力にのみレポートされる。<option>-O</option>オプションとともに冗長モードが有効になっている場合、IPIDシーケンス番号の生成に関する情報もレポートされる。ほとんどのマシンは、<quote>インクリメンタル(incremental)</quote>に分類される。これは、送信するパケットごとに、IPヘッダのIDフィールドの値を1ずつ増加させることを意味する。この仕組みのせいで、これらのマシンは高度な情報収集攻撃やスプーフィング攻撃に対して脆弱になっている。</para>
<para>OS検出のメカニズム、使用法、カスタマイズ方法について述べた論文は、以下で入手できる(十数ヶ国語の翻訳版あり) <ulink url="http://www.insecure.org/nmap/osdetect/"/></para>
<para>OS検出のメカニズム、使用法、カスタマイズ方法について述べた論文は、以下で入手できる(十数ヶ国語の翻訳版あり) <ulink url="https://nmap.org/osdetect/"/></para>
<para>OS検出は、以下のオプションで実行および制御できる</para>
@@ -1031,7 +1031,7 @@ URGACKPSHRSTSYNFIN</option>で全部指定できるわけだが、もっとも
<option>-oX &lt;filespec&gt;</option> (XML 出力)</term>
<listitem>
<para><literal moreinfo="none">XML出力</literal>が指定した名前のファイルに書き込まれるようにする。Nmapには文書型定義(DTD)が組み込まれており、XMLパーサーはこれを用いて、NmapのXML出力を検証する。本来はプログラムによる使用を目的としたものだが、人間がNmapのXML出力を解釈するのにも役立つ。DTDには、フォーマットの文法要素が定義されており、これらの要素が取ることのできる属性や値が列挙されていることが多い。最新版は以下から常時入手できる<ulink url="http://www.insecure.org/nmap/data/nmap.dtd"/></para>
<para><literal moreinfo="none">XML出力</literal>が指定した名前のファイルに書き込まれるようにする。Nmapには文書型定義(DTD)が組み込まれており、XMLパーサーはこれを用いて、NmapのXML出力を検証する。本来はプログラムによる使用を目的としたものだが、人間がNmapのXML出力を解釈するのにも役立つ。DTDには、フォーマットの文法要素が定義されており、これらの要素が取ることのできる属性や値が列挙されていることが多い。最新版は以下から常時入手できる<ulink url="https://nmap.org/data/nmap.dtd"/></para>
<para>XMLは、ソフトウェアで容易に解析できる定型書式を提供する。C/C++、Perl、Python、Javaなどを含む、あらゆるメジャーなコンピュータ言語用のXMLパーサーが、フリーで入手できるようになっている。これらの言語のほとんどについては、Nmapの出力と実行に特化して処理するためのバインディングも作成されている。例えば、Perl CPAN(Comprehensive Perl Archive Network)の<ulink url="http://sourceforge.net/projects/nmap-scanner/">Nmap::Scanner</ulink><ulink url="http://www.nmapparser.com">Nmap::Parser</ulink>などがある。重要なアプリケーションがNmapとインターフェースで連結する場合はほとんど、XMLが推奨フォーマットになる。</para>
@@ -1152,7 +1152,7 @@ rttvar: 14987 to: 100000</computeroutput>。こうした行の内容が理解で
</term>
<listitem>
<para>Nmapには、XML出力を閲覧したりHTMLに変換したりするための<filename moreinfo="none">nmap.xsl</filename>というXSLスタイルシートが同梱されている。XML出力には、<literal moreinfo="none">xml-stylesheet</literal>ディレクティブが組み込まれており、Nmapが最初にインストールした場所(もしくはWindows上の現在作業中のフォルダ)にある<filename moreinfo="none">nmap.xml</filename>を参照する。最近のWebブラウザにNmapのXML出力を読み込むと、ブラウザはファイルシステムから<filename moreinfo="none">nmap.xsl</filename> を読み出して、出力結果の処理に使用する。別のスタイルシートを使いたい場合は、この<option>--stylesheet</option>オプションの引数として指定する。引数はフルパス名かURLで指定する。よく用いられる例を以下に示す
<option>--stylesheet http://www.insecure.org/nmap/data/nmap.xsl</option>
<option>--stylesheet https://nmap.org/data/nmap.xsl</option>
これで、スタイルシートの最新バージョンがInsecure.Orgからブラウザに読み込まれる。これにより、Nmap(および <filename moreinfo="none">nmap.xsl</filename>)がインストールされていないマシン上でも、結果を閲覧しやすくなる。そのため、URLのほうが便利な場合が多いが、デフォルトではプライバシー上の理由で、ローカルファイルシステムでのnmap.xslの場所が使われている。</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -1346,9 +1346,9 @@ rttvar: 14987 to: 100000</computeroutput>。こうした行の内容が理解で
<refsect1 id="man-bugs">
<title>バグ</title>
<para>Nmapも作者と同様に完全ではない。それでもNmapのほうは、ユーザによるバグの報告やパッチの作成のおかげで、よりよいものにしてゆくことができる。Nmapを使っていて、思い通りに動かない場合は、まず<ulink url="http://www.insecure.org/nmap/"/>から入手できる最新のバージョンにアップグレードしてみる。問題が続くようなら、すでに発見・対処が行われた問題かどうかを調査して確かめる。エラーメッセージをGoogle検索したり、<ulink url="http://seclists.org/"/>でNmap-devアーカイブを閲覧したりしてみる。このmanページも全体に目を通した方がよい。それでもどうにもならない場合は、バグレポートを<email>dev@nmap.org</email>宛てにメールで送ること。メールには、使用しているNmapのバージョンと、Nmapを実行しているOSの名前とバージョンなどの情報だけでなく、問題に関して分かったことは何でも書いていただきたい。問題の報告やNmapの使い方についての質問などは、dev@nmap.org宛てに送るほうが、筆者宛てに直接送るよりも返事がある可能性ははるかに高い。 </para>
<para>Nmapも作者と同様に完全ではない。それでもNmapのほうは、ユーザによるバグの報告やパッチの作成のおかげで、よりよいものにしてゆくことができる。Nmapを使っていて、思い通りに動かない場合は、まず<ulink url="https://nmap.org/"/>から入手できる最新のバージョンにアップグレードしてみる。問題が続くようなら、すでに発見・対処が行われた問題かどうかを調査して確かめる。エラーメッセージをGoogle検索したり、<ulink url="http://seclists.org/"/>でNmap-devアーカイブを閲覧したりしてみる。このmanページも全体に目を通した方がよい。それでもどうにもならない場合は、バグレポートを<email>dev@nmap.org</email>宛てにメールで送ること。メールには、使用しているNmapのバージョンと、Nmapを実行しているOSの名前とバージョンなどの情報だけでなく、問題に関して分かったことは何でも書いていただきたい。問題の報告やNmapの使い方についての質問などは、dev@nmap.org宛てに送るほうが、筆者宛てに直接送るよりも返事がある可能性ははるかに高い。 </para>
<para>またバグレポートより、バグを修正するためのコードパッチのほうが歓迎される。ユーザ自身のコード変更によるパッチファイルの作成方法についての基本的な注意事項は<ulink url="http://www.insecure.org/nmap/data/HACKING"/> で参照できる。パッチは、nmap-dev宛てに送る(推奨)か、筆者Fyodorまで直接送っていただきたい。</para>
<para>またバグレポートより、バグを修正するためのコードパッチのほうが歓迎される。ユーザ自身のコード変更によるパッチファイルの作成方法についての基本的な注意事項は<ulink url="https://nmap.org/data/HACKING"/> で参照できる。パッチは、nmap-dev宛てに送る(推奨)か、筆者Fyodorまで直接送っていただきたい。</para>
</refsect1>
<refsect1 id="man-author">
@@ -1358,7 +1358,7 @@ rttvar: 14987 to: 100000</computeroutput>。こうした行の内容が理解で
(<ulink url="http://www.insecure.org"/>)
</para>
<para>ここ数年で何百人もの人々から、Nmapに対して貴重な貢献をしていただいた。この詳細については、Nmapとともに配布されている<filename moreinfo="none">CHANGELOG</filename>ファイルを参照のこと。CHANGELOGファイルは以下からも入手できる<ulink url="http://www.insecure.org/nmap/nmap_changelog.html"/></para>
<para>ここ数年で何百人もの人々から、Nmapに対して貴重な貢献をしていただいた。この詳細については、Nmapとともに配布されている<filename moreinfo="none">CHANGELOG</filename>ファイルを参照のこと。CHANGELOGファイルは以下からも入手できる<ulink url="https://nmap.org/nmap_changelog.html"/></para>
</refsect1>
@@ -1380,7 +1380,7 @@ rttvar: 14987 to: 100000</computeroutput>。こうした行の内容が理解で
<listitem><para>上で述べたことを行うような、ライブラリにリンクしたりプログラムを実行したりする</para></listitem>
</itemizedlist>
<para><quote>Nmap</quote>という用語は、Nmapの一部あるいは派生物を含めるために用いられるべきである。このリストは排他的な性質のものではなく、一般的な例を用いて、派生著作物の解釈を明確にすることを意図したものである。これらの制約事項は、実際にNmapを再配布する場合にのみ適用される。例えば、Nmap向けの独自開発フロントエンドを作成して販売することには何ら支障はない。ただし、その製品を単体で配布することと、ユーザにNmapのダウンロード先として以下を示すことが必要である<ulink url="http://www.insecure.org/nmap/"/></para>
<para><quote>Nmap</quote>という用語は、Nmapの一部あるいは派生物を含めるために用いられるべきである。このリストは排他的な性質のものではなく、一般的な例を用いて、派生著作物の解釈を明確にすることを意図したものである。これらの制約事項は、実際にNmapを再配布する場合にのみ適用される。例えば、Nmap向けの独自開発フロントエンドを作成して販売することには何ら支障はない。ただし、その製品を単体で配布することと、ユーザにNmapのダウンロード先として以下を示すことが必要である<ulink url="https://nmap.org/"/></para>
<para>われわれはこれらを、GPLにさらに追加された制約とは見なしていない。そうではなくて、<quote>派生著作物</quote> という用語がGPL準拠のNmap製品に適用される場合に、それをどのように解釈するかを明確にするためのものと見なしている。これは、Linus Torvalds氏が、Linuxカーネルモジュールに<quote>派生著作物</quote> がどのように適用されるかについての自分の解釈を表明したやり方に似ている。われわれの解釈はNmapだけに言及するもので、その他のGPL製品について述べているわけではない。</para>

View File

@@ -93,7 +93,7 @@
<screen format="linespecific">
# nmap -A -T4 scanme.nmap.org playground
Starting nmap ( http://www.insecure.org/nmap/ )
Starting nmap ( https://nmap.org/ )
Interesting ports on scanme.nmap.org (205.217.153.62):
(The 1663 ports scanned but not shown below are in state: filtered)
PORT STATE SERVICE VERSION
@@ -131,9 +131,9 @@ Nmap finished: 2 IP addresses (2 hosts up) scanned in 88.392 seconds
</example>
<para>Najnowsz&#261; wersj&#281; Nmapa mo&#380;na pobra&#263; z
<ulink url="http://www.insecure.org/nmap/"/>. Najnowsza wersja dokumentacji man
<ulink url="https://nmap.org/"/>. Najnowsza wersja dokumentacji man
jest dost&#281;pna pod adresem
<ulink url="http://www.insecure.org/nmap/man/"/>.</para>
<ulink url="https://nmap.org/man/"/>.</para>
</refsect1>
@@ -145,7 +145,7 @@ jest dost&#281;pna pod adresem
</para>
<para>Dokument ten zawiera nieoficjalne polskie t&#322;umaczenie
<ulink url="http://www.insecure.org/nmap/man/">oryginalnej dokumentacji
<ulink url="https://nmap.org/man/">oryginalnej dokumentacji
Nmapa</ulink> w wersji 2991. Do&#322;o&#380;y&#322;em wszelkich stara&#324;, aby by&#322;o ono jak
najbardziej zbli&#380;one do orygina&#322;u, a przy tym fachowe i zrozumia&#322;e.
Nie jest przy tym gwarantowane, &#380;e jest ono tak samo dok&#322;adne i aktualne jak
@@ -154,9 +154,9 @@ jest dost&#281;pna pod adresem
url="http://creativecommons.org/licenses/by/2.5/">Creative
Commons Attribution License</ulink>.
Polska wersja tego dokumentu jest dost&#281;pna w formatach
<ulink url="http://www.insecure.org/nmap/man/pl/">HTML</ulink>,
<ulink url="http://www.insecure.org/nmap/data/man-xlate/nmap-pl.1">NROFF</ulink> i
<ulink url="http://www.insecure.org/nmap/data/man-xlate/nmap-man-pl.xml">XML</ulink>.
<ulink url="https://nmap.org/man/pl/">HTML</ulink>,
<ulink url="https://nmap.org/data/man-xlate/nmap-pl.1">NROFF</ulink> i
<ulink url="https://nmap.org/data/man-xlate/nmap-man-pl.xml">XML</ulink>.
Wszelkie uwagi
dotycz&#261;ce t&#322;umaczenia prosz&#281; kierowa&#263; bezpo&#347;rednio do mnie.</para>
@@ -167,7 +167,7 @@ jest dost&#281;pna pod adresem
<para>Skr&#243;cona lista opcji jest wy&#347;wietlana przy uruchomieniu Nmapa bez
dodatkowych parametr&#243;w, a jej najnowsza wersja jest zawsze dost&#281;pna pod adresem
<ulink url="http://www.insecure.org/nmap/data/nmap.usage.txt"/>.
<ulink url="https://nmap.org/data/nmap.usage.txt"/>.
Skr&#243;cona lista pozwala &#322;atwiej zapami&#281;ta&#263; najpopularniejsze opcje, ale
nie zast&#261;pi wg&#322;&#281;bienia sie w reszt&#281; tej dokumentacji.
Wiele z pozosta&#322;ych opcji nie jest nawet zawartych na li&#347;cie skr&#243;conej.</para>
@@ -1503,7 +1503,7 @@ zachwyconych wykorzystywaniem ich serwer&#243;w w ten spos&#243;b.</para>
traktowane w ten sam spos&#243;b. Nale&#380;y zwr&#243;ci&#263; uwag&#281;, &#380;e opcja
<option>-A</option> poza innymi rzeczami w&#322;&#261;cza wykrywanie wersji. Dodatkowa
dokumentacja na temat dzia&#322;ania detekcji wersji jest dost&#281;pna pod adresem
<ulink url="http://www.insecure.org/nmap/vscan/"/>.</para>
<ulink url="https://nmap.org/vscan/"/>.</para>
<para>Je&#347;li Nmap otrzyma odpowied&#378;, ale nie jest w stanie dopasowa&#263; jej do
&#380;adnej znanej us&#322;ugi, wy&#347;wietli specjalny odcisk palca (fingerprint) us&#322;ugi
@@ -1679,7 +1679,7 @@ zachwyconych wykorzystywaniem ich serwer&#243;w w ten spos&#243;b.</para>
<para>Dokument opisuj&#261;cy dzia&#322;anie i u&#380;ywanie detekcji wersji jest
dost&#281;pny w wielu j&#281;zykach pod adresem
<ulink url="http://www.insecure.org/nmap/osdetect/"/>.</para>
<ulink url="https://nmap.org/osdetect/"/>.</para>
<para>Wykrywanie systemu operacyjnego jest w&#322;&#261;czane i kontrolowane przez
poni&#380;sze opcje:</para>
@@ -2466,7 +2466,7 @@ podobnie jak i UDP.</para>
zawartych danych. DTD opisuje jakie elementy XML mog&#261; by&#263; legalnie
uzywane w pliku i cz&#281;sto podaje jakie warto&#347;ci mog&#261; przyjmowa&#263;
poszczeg&#243;lne znaczniki. Zawsze aktualna DTD wersja jest dost&#281;pna pod
adresem <ulink url="http://www.insecure.org/nmap/data/nmap.dtd"/>.</para>
adresem <ulink url="https://nmap.org/data/nmap.dtd"/>.</para>
<para>XML jest stabilnym formatem, kt&#243;ry mo&#380;e by&#263; &#322;atwo przetwarzany
przez inne programy. Darmowe biblioteki do przetwarzania XML s&#261;
@@ -2724,7 +2724,7 @@ podobnie jak i UDP.</para>
<option>--stylesheet</option>. W tym przypadku konieczne jest podanie
pe&#322;nej &#347;cie&#380;ki lub adresu URL. Typowe wywo&#322;anie ma posta&#263;
<option>--stylesheet
http://www.insecure.org/nmap/data/nmap.xsl</option>.
https://nmap.org/data/nmap.xsl</option>.
Dyrektywa ta nakazuje pobranie najnowszej wersji pliku ze stylem ze
strony Insecure.Org. Opcja <option>--webxml</option> robi dok&#322;adnie
to samo, b&#281;d&#261;c &#322;atwiejsz&#261; do wpisania i zapami&#281;tania. U&#380;ywanie pliku
@@ -2742,7 +2742,7 @@ podobnie jak i UDP.</para>
</term>
<listitem>
<para>Opcja jest wygodniejszym zapisem analogicznego
<option>--stylesheet http://www.insecure.org/nmap/data/nmap.xsl</option>.</para>
<option>--stylesheet https://nmap.org/data/nmap.xsl</option>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -3044,7 +3044,7 @@ podobnie jak i UDP.</para>
przysy&#322;aj&#261;c raporty dotycz&#261;ce b&#322;&#281;d&#243;w lub nawet wysy&#322;aj&#261;c w&#322;asne poprawki.
Je&#347;li Nmap nie zachowuje sie w spos&#243;b kt&#243;rego oczekujesz, zacznij od
aktualizacji do najnowszej wersji dost&#281;pnej pod adresem
<ulink url="http://www.insecure.org/nmap/"/>. Je&#347;li problem nadal
<ulink url="https://nmap.org/"/>. Je&#347;li problem nadal
wyst&#281;puje, wykonaj troch&#281; test&#243;w dla okre&#347;lenia czy podobny problem nie
zosta&#322; ju&#380; wykryty i oznaczony. Spr&#243;buj poszuka&#263; Googlem komunikatu
b&#322;&#281;du lub poprzegl&#261;daj archiwa listy dyskusyjnej Nmap-dev pod adresem
@@ -3059,7 +3059,7 @@ podobnie jak i UDP.</para>
<para>Poprawki b&#322;&#281;dnego kodu s&#261; milej widziane, ni&#380; opisy b&#322;ed&#243;w.
Podstawowe instrukcje tworzenia poprawek s&#261; opisane na stronie
<ulink url="http://www.insecure.org/nmap/data/HACKING"/>. Poprawki
<ulink url="https://nmap.org/data/HACKING"/>. Poprawki
mog&#261; by&#263; wysy&#322;ane na nmap-dev (rekomendowane) lub bezpo&#347;rednio do
Fyodora.</para>
</refsect1>
@@ -3074,7 +3074,7 @@ podobnie jak i UDP.</para>
<para>Setki ludzi wnios&#322;y warto&#347;ciowy wk&#322;ad w rozw&#243;j Nmapa. Szczeg&#243;&#322;y s&#261;
zamieszczane w pliku <filename moreinfo="none">CHANGELOG</filename>, kt&#243;ry
jest rozpowszechniany z Nmapem i jest r&#243;wnie&#380; dost&#281;pny pod adresem
<ulink url="http://www.insecure.org/nmap/changelog.html"/>.</para>
<ulink url="https://nmap.org/changelog.html"/>.</para>
</refsect1>
@@ -3086,7 +3086,7 @@ podobnie jak i UDP.</para>
<title>Unofficial Translation Disclaimer / O&#347;wiadczenie dotycz&#261;ce t&#322;umaczenia</title>
<para>This is an unnofficial translation of the <ulink
url="http://www.insecure.org/nmap/man/man-legal.html">Nmap
url="https://nmap.org/man/man-legal.html">Nmap
license details</ulink> into polish. It was not written by
Insecure.Com LLC, and does not legally state the distribution terms
for Nmap -- only the original English text does that. However, we
@@ -3094,7 +3094,7 @@ podobnie jak i UDP.</para>
Nmap license better.</para>
<para>To jest nieoficjalne t&#322;umaczenie <ulink
url="http://www.insecure.org/nmap/man/man-legal.html">licencji Nmapa
url="https://nmap.org/man/man-legal.html">licencji Nmapa
</ulink> na j&#281;zyk polski. Nie zosta&#322;o ono napisane przez Insecure.Com LLC,
i przez to nie mo&#380;e by&#263; uwa&#380;ane za wi&#261;&#380;&#261;ce, tak jak jego angielska wersja,
jednak&#380;e uwa&#380;amy, &#380;e t&#322;umaczenie to pozwoli lepiej zrozumie&#263; licencj&#281; Nmapa.
@@ -3142,7 +3142,7 @@ interpretacji program&#243;w pochodnych z przyk&#322;adami. Ograniczenia dotycz&
przypadk&#243;w, w kt&#243;rych Nmap jest rozpowszechniany razem z programem pochodnym.
Na przyk&#322;ad nic nie stoi na przeszkodzie napisania i sprzedawania w&#322;asnego
interfejsu do Nmapa. Wystarczy rozprowadza&#263; go oddzielnie podaj&#261;c u&#380;ytkownikom
adres <ulink url="http://www.insecure.org/nmap/"/> do pobierania Nmapa.</para>
adres <ulink url="https://nmap.org/"/> do pobierania Nmapa.</para>
<para>Nie uwa&#380;amy tego za ograniczenia dodane do GPL, ale jako klarown&#261;
interpretacj&#281; <quote>program&#243;w pochodnych</quote>, jako &#380;e dotyczy to naszego

View File

@@ -109,7 +109,7 @@
<screen format="linespecific">
# nmap -A -T4 scanme.nmap.org playground
Starting nmap ( http://insecure.org/nmap/ )
Starting nmap ( https://nmap.org/ )
Interesting ports on scanme.nmap.org (205.217.153.62):
(The 1663 ports scanned but not shown below are in state: filtered)
PORT STATE SERVICE VERSION
@@ -146,9 +146,9 @@ Nmap finished: 2 IP addresses (2 hosts up) scanned in 88.392 seconds
</example>
<para>A versão mais nova do Nmap pode ser obtida em <ulink
url="http://insecure.org/nmap/" />. A versão mais nova da página do
url="https://nmap.org/" />. A versão mais nova da página do
manual está disponível em <ulink
url="http://insecure.org/nmap/man/" />.</para>
url="https://nmap.org/man/" />.</para>
</refsect1>
<refsect1 id="translation">
@@ -156,7 +156,7 @@ Nmap finished: 2 IP addresses (2 hosts up) scanned in 88.392 seconds
<para>Esta edição em Português (Brasil) do Guia de Referência do Nmap
foi traduzida da versão [3244] do <ulink
url="http://insecure.org/nmap/man/">original em Inglês</ulink> por
url="https://nmap.org/man/">original em Inglês</ulink> por
Lucien Raven :&gt; (aka:ekita)
<email>lucienraven.at.yahoo.com.br</email> e foi revisada por Humberto
Sartini <email>humberto.at.onda.com.br</email>. Embora tenhamos a
@@ -176,7 +176,7 @@ Nmap finished: 2 IP addresses (2 hosts up) scanned in 88.392 seconds
<para>Este sumário de opções é mostrado quando o Nmap é executado sem
argumentos, e a última versão está sempre disponível em <ulink
url="http://insecure.org/nmap/data/nmap.usage.txt" />. Ele ajuda as
url="https://nmap.org/data/nmap.usage.txt" />. Ele ajuda as
pessoas a lembrar das opções mais comuns, mas não substitui a
documentação mais técnica do restante deste manual. Algumas opções
obscuras não estão incluídas aqui.</para>
@@ -1817,7 +1817,7 @@ EXAMPLES:
habilita a detecção de versão, entre outras coisas. Um trabalho
documentando o funcionamento, uso e customização da detecção de versão
está disponível em <ulink
url="http://insecure.org/nmap/vscan/" />.</para>
url="https://nmap.org/vscan/" />.</para>
<para>Quando o Nmap recebe uma resposta de um serviço mas não consegue
encontrá-la em seu banco de dados, ele mostra uma identificação
@@ -2022,7 +2022,7 @@ EXAMPLES:
<para>Um trabalho documentando o funcionamento, utilização e
customização da detecção de SO está disponível em mais de uma dezena de
línguas em <ulink url="http://insecure.org/nmap/osdetect/" />.</para>
línguas em <ulink url="https://nmap.org/osdetect/" />.</para>
<para>A detecção de SO é habilitada e controlada com as seguintes
opções:</para>
@@ -3001,7 +3001,7 @@ EXAMPLES:
XML do Nmap. A DTD define os elementos válidos do formato, e
geralmente enumera os atributos e valores que eles podem receber.
A última versão está sempre disponível em <ulink
url="http://insecure.org/nmap/data/nmap.dtd" />.</para>
url="https://nmap.org/data/nmap.dtd" />.</para>
<para>O XML oferece um formato estável que é facilmente
interpretado por software. Interpretadores (parsers) XML gratuitos
@@ -3345,7 +3345,7 @@ EXAMPLES:
um argumento para <option>--stylesheet</option>. Você deve
informar o caminho completo ou a URL. Uma chamada comum é
<option>--stylesheet
http://insecure.org/nmap/data/nmap.xsl</option>. Isso diz ao
https://nmap.org/data/nmap.xsl</option>. Isso diz ao
navegador para carregar a versão mais atual da folha de estilo da
Insecure.Org. A opção <option>--webxml</option> faz a mesma coisa
com menos teclas e menor memorização. Carregar o XSL da
@@ -3368,7 +3368,7 @@ EXAMPLES:
<para>Esta opção conveniente é apenas um apelido para
<option>--stylesheet
http://insecure.org/nmap/data/nmap.xsl</option>.</para>
https://nmap.org/data/nmap.xsl</option>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -3762,7 +3762,7 @@ EXAMPLES:
torná-lo melhor enviando relatórios de erros (bug reports) ou mesmo
escrevendo correções. Se o Nmap não se comporta da forma que você
espera, primeiro atualize para a versão mais atual disponível em <ulink
url="http://insecure.org/nmap/" />. Se o problema persistir, pesquise um
url="https://nmap.org/" />. Se o problema persistir, pesquise um
pouco para determinar se o problema já foi descoberto e encaminhado.
Tente procurar no Google pela mensagem de erro ou navegar nos arquivos
da Nmap-dev em <ulink url="http://seclists.org/" />. Se não encontrar
@@ -3775,7 +3775,7 @@ EXAMPLES:
<para>Correções codificadas para consertar os erros são ainda melhores
que os relatórios de erro. Instruções básicas para a criação de arquivos
de correções com as suas alterações estão disponíveis em <ulink
url="http://insecure.org/nmap/data/HACKING" />.</para>
url="https://nmap.org/data/HACKING" />.</para>
</refsect1>
<refsect1 id="man-author">
@@ -3788,7 +3788,7 @@ EXAMPLES:
longo dos anos. Isso está detalhado no arquivo <filename
moreinfo="none">CHANGELOG</filename> que é distribuído com o Nmap e
também está disponível em <ulink
url="http://insecure.org/nmap/changelog.html" />.</para>
url="https://nmap.org/changelog.html" />.</para>
</refsect1>
<refsect1 id="man-legal">
@@ -3799,7 +3799,7 @@ EXAMPLES:
Não-Oficial</title>
<para>This is an unnofficial translation of the <ulink
url="http://insecure.org/nmap/man/man-legal.html">Nmap license
url="https://nmap.org/man/man-legal.html">Nmap license
details</ulink> into Portuguese (Brazil). It was not written by
Insecure.Com LLC, and does not legally state the distribution terms
for Nmap -- only the original English text does that. However, we hope
@@ -3807,7 +3807,7 @@ EXAMPLES:
the Nmap license better.</para>
<para>Esta é uma tradução não-oficial dos <ulink
url="http://insecure.org/nmap/man/man-legal.html">detalhes do
url="https://nmap.org/man/man-legal.html">detalhes do
licenciamento do Nmap</ulink> em português (Brasil). Ela não foi
escrita pela Insecure.Com LLC e não tem poder legal sobre os termos de
distribuição do Nmap -- apenas o texto original em inglês o tem.
@@ -3889,7 +3889,7 @@ EXAMPLES:
exemplo, nada impede que você escreva e venda um front-end
proprietário para o Nmap. Apenas redistribua o seu produto
isoladamente e mostre às pessoas aonde elas podem <ulink
url="http://insecure.org/nmap/" />baixar o Nmap.</para>
url="https://nmap.org/" />baixar o Nmap.</para>
<para>Nós não consideramos isso como restrições adicionais à GPL, mas
apenas uma elucidação de como nós interpretamos <quote>trabalhos

View File

@@ -107,7 +107,7 @@
<screen>
# nmap -A -T4 scanme.nmap.org playground
Starting nmap ( http://www.insecure.org/nmap/ )
Starting nmap ( https://nmap.org/ )
Interesting ports on scanme.nmap.org (205.217.153.62):
(The 1663 ports scanned but not shown below are in state: filtered)
PORT STATE SERVICE VERSION
@@ -144,9 +144,9 @@ Nmap finished: 2 IP addresses (2 hosts up) scanned in 88.392 seconds
</example>
<para>A vers<72>o mais nova do Nmap pode ser obtida em <ulink
url="http://www.insecure.org/nmap/" />. A vers<72>o mais nova da p<>gina man
url="https://nmap.org/" />. A vers<72>o mais nova da p<>gina man
est<73> dispon<6F>vel em <ulink
url="http://www.insecure.org/nmap/man/" />.</para>
url="https://nmap.org/man/" />.</para>
</refsect1>
<refsect1 id="man-briefoptions">
@@ -154,7 +154,7 @@ Nmap finished: 2 IP addresses (2 hosts up) scanned in 88.392 seconds
<para>Este sum<75>rio de op<6F><70>es <20> mostrado quando o Nmap <20> executado sem
argumentos e a <20>ltima vers<72>o est<73> sempre dispon<6F>vel em <ulink
url="http://www.insecure.org/nmap/data/nmap.usage.txt" />. Ele ajuda as
url="https://nmap.org/data/nmap.usage.txt" />. Ele ajuda as
pessoas a lembrar-se das op<6F><70>es mais comuns mas n<>o substitui a
documenta<74><61>o mais t<>cnica do restante deste manual. Algumas op<6F><70>es mais
obscuras nem est<73>o aqui inclu<6C>das.</para>
@@ -1535,7 +1535,7 @@ EXEMPLOS:
habilita a detec<65><63>o de vers<72>o entre outras coisas. Um trabalho
documentando o funcionamento, uso e customiza<7A><61>o da detec<65><63>o de vers<72>o
est<73> dispon<6F>vel em <ulink
url="http://www.insecure.org/nmap/versionscan.html" />.</para>
url="https://nmap.org/versionscan.html" />.</para>
<para>Quando o Nmap recebe uma resposta de um servi<76>o mas n<>o consegue
encontr<74>-la em seu banco de dados, ele mostra uma identifica<63><61>o
@@ -1709,7 +1709,7 @@ EXEMPLOS:
<para>Um trabalho documentando o funcionamento, utiliza<7A><61>o e
customiza<7A><61>o da datec<65><63>o de vers<72>o est<73> dispon<6F>vel em mais de uma dezena
de l<>nguas em <ulink
url="http://www.insecure.org/nmap/osdetect/" />.</para>
url="https://nmap.org/osdetect/" />.</para>
<para>A dete<74><65>o de SO <20> habilitada e controlada com as seguintes
op<6F><70>es:</para>
@@ -2468,7 +2468,7 @@ EXEMPLOS:
XML do Nmap. A DTD define os elementos v<>lidos do formato e
geralmente enumera os atributos e valores que eles podem receber.
A <20>ltima vers<72>o est<73> sempre dispon<6F>vel em <ulink
url="http://www.insecure.org/nmap/data/nmap.dtd" />.</para>
url="https://nmap.org/data/nmap.dtd" />.</para>
<para>O XML oferece um formato est<73>vel que <20> facilmente
interpretado por software. Interpretadores (parsers) XML gratuitos
@@ -2744,7 +2744,7 @@ EXEMPLOS:
um argumento para <option>--stylesheet</option>. Deve
informar o caminho completo ou a URL. Uma chamada comum <20>
<option>--stylesheet
http://www.insecure.org/nmap/data/nmap.xsl</option> . Isso diz ao
https://nmap.org/data/nmap.xsl</option> . Isso diz ao
navegador para carregar a vers<72>o mais actual da folha de estilo da
Insecure.Org. Isso torna mais f<>cil ver os resultados em uma
m<>quina que n<>o tenha o Nmap instalado (e consequentemente o
@@ -3077,7 +3077,7 @@ EXEMPLOS:
torn<72>-lo melhor enviando relat<61>rios de erros (bug reports) ou mesmo
escrevendo corre<72><65>es. Se o Nmap n<>o se comporta da forma que
espera, primeiro actualize para a vers<72>o mais atual dispon<6F>vel em <ulink
url="http://www.insecure.org/nmap/" />. Se o problema persistir,
url="https://nmap.org/" />. Se o problema persistir,
pesquise um pouco para determinar se o problema j<> foi descoberto e
encaminhado. Tente procurar no Google pela mensagem de erro ou navegar
nos arquivos da Nmap-dev em <ulink url="http://seclists.org/" />. Se n<>o
@@ -3089,7 +3089,7 @@ EXEMPLOS:
<para>Corre<EFBFBD><EFBFBD>es codificadas para concertar os erros s<>o ainda melhores
que os relat<61>rios de erro. Instru<72><75>es b<>sicas para a cria<69><61>o de arquivos
de corre<72><65>es com as suas altera<72><61>es est<73>o dispon<6F>veis em <ulink
url="http://www.insecure.org/nmap/data/HACKING" />.</para>
url="https://nmap.org/data/HACKING" />.</para>
</refsect1>
<refsect1 id="man-author">
@@ -3102,7 +3102,7 @@ EXEMPLOS:
longo dos anos. Isso est<73> detalhado no arquivo <filename
moreinfo="none">CHANGELOG</filename> que <20> distribu<62>do com o Nmap e
tamb<6D>m est<73> dispon<6F>vel em <ulink
url="http://www.insecure.org/nmap/changelog.html" />.</para>
url="https://nmap.org/changelog.html" />.</para>
</refsect1>
<refsect1 id="man-xlation">

View File

@@ -93,7 +93,7 @@
<example id="man-ex-repscan">
<title>O scanare reprezentativa cu Nmap</title>
<screen format="linespecific"># nmap -A -T4 scanme.nmap.org playground
Starting nmap ( http://www.insecure.org/nmap/ ) Interesting ports on
Starting nmap ( https://nmap.org/ ) Interesting ports on
scanme.nmap.org (205.217.153.62): (The 1663 ports scanned but not shown
below are in state: filtered) PORT STATE SERVICE VERSION 22/tcp open
ssh OpenSSH 3.9p1 (protocol 1.99) 53/tcp open domain 70/tcp closed
@@ -115,15 +115,15 @@
addresses (2 hosts up) scanned in 88.392 seconds</screen>
</example>
<para>Cea mai noua versiune de Nmap poate fi obtinuta de la
<ulink url="http://www.insecure.org/nmap/"></ulink>. Cea mai noua
<ulink url="https://nmap.org/"></ulink>. Cea mai noua
versiune a paginii man poate fi vizualizata la
<ulink url="http://www.insecure.org/nmap/man/"></ulink>.</para>
<ulink url="https://nmap.org/man/"></ulink>.</para>
</refsect1>
<refsect1 id="translation">
<title>Traducere</title>
<para>Aceasta editie inlimba romana a Ghidului de referinta Nmap a fost
tradus din versiunea 2991 a textului original aflat la
<ulink url="http://www.insecure.org/nmap/man/">original English
<ulink url="https://nmap.org/man/">original English
version</ulink>de Dan Catalin Vasile
<email>hardware_cta@yahoo.com</email>. Traducerea a fost facuta cu scopul
de a asigura o intelegere mai buna a functionalitatilor Nmap intai pentru
@@ -141,7 +141,7 @@
<title>Sumarul Optiunilor</title>
<para>Acest sumar al optiunilor este printat cand Nmap este rulat fara
nici un argument si ultima versiune este disponibila la
<ulink url="http://www.insecure.org/nmap/data/nmap.usage.txt"></ulink>.
<ulink url="https://nmap.org/data/nmap.usage.txt"></ulink>.
Ajuta oamenii sa isi aduca aminte de cele mai comune optiuni, dar nu
reprezinta un substitut pentru documentatia in profunzime din restul
acestui manual. Unele optiuni obscure nici nu sunt incluse aici.</para>
@@ -1489,7 +1489,7 @@
<option>-A</option>activeaza detectia versiunii printre altele. Un
document care explica aceste lucruri, utilizarea lor si rafinarea
detectiei versiunii este disponibila la
<ulink url="http://www.insecure.org/nmap/vscan/"></ulink>.</para>
<ulink url="https://nmap.org/vscan/"></ulink>.</para>
<para>Cand Nmap primeste raspunsuri de la un serviciu dar nu gaseste ceva
corespunzator in baza de date, afiseaza o amprenta si un URL pentru a o
putea trimite daca stiti cu exactitate ce ruleaza la respectivul port. Va
@@ -1652,7 +1652,7 @@
atacuri simulate.</para>
<para>Un articol ce documenteaza aceste aspecte, precum si personalizarea
detectiei versiunii este disponibil in mai multe limbi la
<ulink url="http://www.insecure.org/nmap/osdetect/"></ulink>.</para>
<ulink url="https://nmap.org/osdetect/"></ulink>.</para>
<para>Detectarea sistemului de operare este activata si controlata prin
urmatoarele optiuni:</para>
<variablelist>
@@ -2359,7 +2359,7 @@
rezultatele. DTD defineste elementele legale ale formatului si
adesea enumera atributele si valorile pe care le pot lua. Ultima
versiune este intotdeauna disponibila la
<ulink url="http://www.insecure.org/nmap/data/nmap.dtd">
<ulink url="https://nmap.org/data/nmap.dtd">
</ulink>.</para>
<para>XML ofera un format stabil care este usor interpretat de
software. Analizatoare XML sunt disponibile pentru majoritate
@@ -2634,7 +2634,7 @@
<option>--stylesheet</option>. Trebuie sa furnizati calea completa
sau URLul. O apelare uzuala este
<option>
--stylesheethttp://www.insecure.org/nmap/data/nmap.xsl</option>.
--stylesheethttps://nmap.org/data/nmap.xsl</option>.
Aceasta aplelare spune browserului sa incarce cel mai nou format de
afisare de la Insecure.Org. Optiunea
<option>--webxml</option>realizeaza acelasi lucru cu mai putine
@@ -2653,7 +2653,7 @@
<listitem>
<para>Este un sinonim covenabil pentru
<option>--stylesheet
http://www.insecure.org/nmap/data/nmap.xsl</option>.</para>
https://nmap.org/data/nmap.xsl</option>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
@@ -2939,7 +2939,7 @@
trimitand rapoarte despre problemele aparute si chiar scriind patchuri.
daca Nmap nu se comporta in modul in care va asteptati, faceti upgradeul
la ultima versiune disponibila la
<ulink url="http://www.insecure.org/nmap/"></ulink>. Daca problema
<ulink url="https://nmap.org/"></ulink>. Daca problema
persista, faceti munca de cercetare pentru a vedea daca problema a fost
descoperita si discutata. Incercati cautarea in Google a mesajului de
eroare sau navigand prin arhivele Nmap-dev la
@@ -2953,7 +2953,7 @@
<para>Patchurile de rezolvare a problemelor sunt si mai bune decat
rapoartele despre problema in sine. Instructiuni de baza pentru crearea
patchurilor sunt disponibile la
<ulink url="http://www.insecure.org/nmap/data/HACKING"></ulink>.
<ulink url="https://nmap.org/data/HACKING"></ulink>.
Patchurile pot fi trimise la nmap-dev (recomandat) sau direct la
Fyodor.</para>
</refsect1>
@@ -2966,7 +2966,7 @@
timpului. Ei sunt mentionati in fisierul
<filename moreinfo="none">CHANGELOG</filename>distribuit cu Nmap si
disponibil la
<ulink url="http://www.insecure.org/nmap/nmap_changelog.html">
<ulink url="https://nmap.org/nmap_changelog.html">
</ulink>.</para>
</refsect1>
<refsect1 id="man-legal">
@@ -2975,14 +2975,14 @@
<title>Unofficial Translation Disclaimer / Disculparea fata de
traducerea neoficiala</title>
<para>This is an unnofficial translation of the
<ulink url="http://www.insecure.org/nmap/man/man-legal.html">Nmap
<ulink url="https://nmap.org/man/man-legal.html">Nmap
license details</ulink>into Romanian. It was not written by
Insecure.Com LLC, and does not legally state the distribution terms for
Nmap -- only the original English text does that. However, we hope that
this translation helps Romanian speakers understand the Nmap license
better.</para>
<para>Aceasta este traducerea neoficiala a
<ulink url="http://www.insecure.org/nmap/man/man-legal.html">detaliilor
<ulink url="https://nmap.org/man/man-legal.html">detaliilor
de licenta ale Nmap</ulink>in limba romana. Nu a fost scrisa de
Insecure.Com LLC si nu statueaza in mod legal termenii distributiei
Nmap numai textul original in limba engleza realizeaza acest lucru.
@@ -3041,7 +3041,7 @@
aplica doar pentru cazul in care redistribuiti Nmap. De exemplu, nimic
nu va impiedica sa scrieti interfete grafice proprietare pentru Nmap.
Distribuiti-o independent si invitati oamenii la
<ulink url="http://www.insecure.org/nmap/"></ulink>pentru a descarca
<ulink url="https://nmap.org/"></ulink>pentru a descarca
Nmap.</para>
<para>Nu consideram aceste ca restrictii adugate peste GPL ci doar o
clarificare a modului in care interpretam termenul de

View File

@@ -84,7 +84,7 @@
<screen format="linespecific">
# nmap -A -T4 scanme.nmap.org playground
Starting nmap ( http://www.insecure.org/nmap/ )
Starting nmap ( https://nmap.org/ )
Interesting ports on scanme.nmap.org (205.217.153.62):
(The 1663 ports scanned but not shown below are in state: filtered)
PORT STATE SERVICE VERSION
@@ -120,8 +120,8 @@ Nmap finished: 2 IP addresses (2 hosts up) scanned in 88.392 seconds
</screen>
</example>
<para>Najnovsia verzia Nmapu sa nachadza na adrese <ulink url="http://www.insecure.org/nmap/"/>.
Najnovsia verzia manualu je k dispozicii na adrese <ulink url="http://www.insecure.org/nmap/man/"/>.</para>
<para>Najnovsia verzia Nmapu sa nachadza na adrese <ulink url="https://nmap.org/"/>.
Najnovsia verzia manualu je k dispozicii na adrese <ulink url="https://nmap.org/man/"/>.</para>
</refsect1>
@@ -130,7 +130,7 @@ Najnovsia verzia manualu je k dispozicii na adrese <ulink url="http://www.insecu
<para>Tato slovenska verzia referencnej prirucky Nmapu bola prelozena z verzie
2991 <ulink
url="http://www.insecure.org/nmap/man/"> povodnej anglickej verzie </ulink>
url="https://nmap.org/man/"> povodnej anglickej verzie </ulink>
Stanislavom Sivakom. Dufam sice, ze tento preklad viac spristupni Nmap slovensky hovoriacim
ludom na celom svete, ale nemozem zarucit, ze preklad je taky uplny alebo aktualny ako
oficialna anglicka verzia.
@@ -144,7 +144,7 @@ Najnovsia verzia manualu je k dispozicii na adrese <ulink url="http://www.insecu
<para>Tento zoznam moznosti sa zobrazi, ak je Nmap spusteny bez parametrov a
jeho najnovsia verzia je k dispozii na adrese
<ulink url="http://www.insecure.org/nmap/data/nmap.usage.txt"/>.
<ulink url="https://nmap.org/data/nmap.usage.txt"/>.
Pomaha ludom zapamatat si najbeznejsie moznosti, ale nie je nahradou za podrobnu
dokumentaciu v zostavajucej casti tohoto manualu. Na tomto mieste nie su dokonca uvedene niektore
malo zname, nejasne moznosti.
@@ -1376,7 +1376,7 @@ sa nemusi pacit zneuzitie ich serverov takymto sposobom.</para>
<literal moreinfo="none">otvorenych|filtrovanych</literal> TCP portoch sa postupuje
tou istou cestou. Je potrebne si vsimnut, ze parameter Nmapu <option>-A</option>
medzi inym ponuka detekciu verzie. Dokument opisujuci priebeh, pouzitie a vlastne prisposobenie
detekcie verzie je dostupny na adrese <ulink url="http://www.insecure.org/nmap/vscan/"/>.</para>
detekcie verzie je dostupny na adrese <ulink url="https://nmap.org/vscan/"/>.</para>
<para>Ak Nmap dostane odpovede od sluzby, ale nevie ju
priradit ziadnej polozke v databaze, zobrazi specialny fingerprint a takisto
@@ -1536,7 +1536,7 @@ sa nemusi pacit zneuzitie ich serverov takymto sposobom.</para>
ktore su zalozene na zbere informacii a falsovani.</para>
<para> Dokument popisujuci cinnost, pouzitie a priposobenie
detekcie verzie je dostupny vo viacerych jazykoch na adrese.<ulink url="http://www.insecure.org/nmap/osdetect/"/>.</para>
detekcie verzie je dostupny vo viacerych jazykoch na adrese.<ulink url="https://nmap.org/osdetect/"/>.</para>
<para>Detekcia OS je povolovana a ovladana nasledujucimi moznostami parametrov:</para>
@@ -2241,7 +2241,7 @@ sa ma pokracovat v pripajani dat. Vsetky tieto parametre su opisane nizsie.
korektny XML vystup Nmapu. Je to sice urcene hlavne pre programove ucely, moze takisto pomoct ludom
interpretovat XML vystup Nmapu. DTD definuje platne prvky formatu a casto vymenuva atributy
a hodnoty, ktore mozu nadobudat. Posledna verzia je dostupna z adresy
<ulink url="http://www.insecure.org/nmap/data/nmap.dtd"/>.</para>
<ulink url="https://nmap.org/data/nmap.dtd"/>.</para>
<para>XML ponuka stabilny format lahko spracovatelny softwarom.
Volne XML parsery su dostupne vo vsetkych hlavnych programovacich jazykoch
@@ -2479,7 +2479,7 @@ Niektore riadku su samovysvetlujuce, no zvysovanim stupna debugovania sa straca
<option>--stylesheet</option>. Je nutne zadat plnu cestu alebo adresu URL.
Jednym z beznych prikladov je
<option>--stylesheet
http://www.insecure.org/nmap/data/nmap.xsl</option>, co sposobi, ze browser nahra najnovsiu
https://nmap.org/data/nmap.xsl</option>, co sposobi, ze browser nahra najnovsiu
verziu stylesheetu z adresy Insecure.Org. Parameter <option>--webxml</option>
robi to iste bez tolkeho pisania a memorovania. Nahratie XSL stylesheetu z
Insecure.Org ulahcuje prezeranie vysledkov na pocitaci,
@@ -2496,7 +2496,7 @@ Niektore riadku su samovysvetlujuce, no zvysovanim stupna debugovania sa straca
</term>
<listitem>
<para>Tento pohodlny parameter je jednoducho alternativou k zadaniu
<option>--stylesheet http://www.insecure.org/nmap/data/nmap.xsl</option>.</para>
<option>--stylesheet https://nmap.org/data/nmap.xsl</option>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -2801,7 +2801,7 @@ Niektore riadku su samovysvetlujuce, no zvysovanim stupna debugovania sa straca
je dokonaly, no mate moznost pomoct pri jeho vylepsovani tym, ze zaslete spravu o bugoch alebo
dokonca napisete patch. Ak sa Nmap nechova podla ocakavania, vykonajte najprv
upgrade na najnovsiu verziu dostupnu z adresy
<ulink url="http://www.insecure.org/nmap/"/>. Ak problem pretrvava,
<ulink url="https://nmap.org/"/>. Ak problem pretrvava,
preskumajte, ci uz nebol objaveny a adresovany. Vyskusajte pouzit google
s vyrazom chybovej spravy alebo prehladajte archivy Nmap-dev na adrese
<ulink url="http://seclists.org/"/>. Precitajte si aj tento plny manual.
@@ -2813,7 +2813,7 @@ Niektore riadku su samovysvetlujuce, no zvysovanim stupna debugovania sa straca
<para>Patche s kodom na opravu bugov su este lepsie ako samotne spravy o bugoch. Zakladne
instrukcie na tvorbu suborov patchov s vasimi zmenami su dostupne na
<ulink url="http://www.insecure.org/nmap/data/HACKING"/>.
<ulink url="https://nmap.org/data/HACKING"/>.
Patche mozu byt odoslane prednostne na nmap-dev alebo priamo Fyodorovi.</para>
</refsect1>
@@ -2826,7 +2826,7 @@ Niektore riadku su samovysvetlujuce, no zvysovanim stupna debugovania sa straca
<para>Za posledne roky stovky ludi vyznamne prispeli pre Nmap. Podrobnosti o nich
su obsiahnute v subore<filename moreinfo="none">CHANGELOG</filename>, ktory
sa dodava s Nmapom a je dostupny z adresy<ulink url="http://www.insecure.org/nmap/changelog.html"/>.</para>
sa dodava s Nmapom a je dostupny z adresy<ulink url="https://nmap.org/changelog.html"/>.</para>
</refsect1>
@@ -2837,7 +2837,7 @@ Niektore riadku su samovysvetlujuce, no zvysovanim stupna debugovania sa straca
<title>Unofficial Translation Disclaimer/ Zrieknutie sa zaruky nad neoficialnym prekladom</title>
<para>This is an unnofficial translation of the <ulink
url="http://www.insecure.org/nmap/man/man-legal.html">Nmap
url="https://nmap.org/man/man-legal.html">Nmap
license details</ulink> into Slovak. It was not written by
Insecure.Com LLC, and does not legally state the distribution terms
for Nmap -- only the original English text does that. However, we
@@ -2845,7 +2845,7 @@ Niektore riadku su samovysvetlujuce, no zvysovanim stupna debugovania sa straca
Nmap license better.</para>
<para>Toto je len neoficialny preklad<ulink
url="http://www.insecure.org/nmap/man/man-legal.html">licencnych
url="https://nmap.org/man/man-legal.html">licencnych
podrobnosti Nmapu </ulink> do slovenciny. Nebol vytvoreny spolocnostou
Insecure.Com LLC a ani legalne nevyjadruje podmienky distribucie pre Nmap; to ma za ulohu
len povodny anglicky text. Aj tak vsak dufame, ze tento preklad pomoze slovensky hovoriacim
@@ -2892,7 +2892,7 @@ diel odvodenych od Nmapu. Tento zoznam nie je vyhradny, no jeho zamerom je objas
interpretaciu odvodenych diel pomocou niekolkych beznych prikladov. Tieto obmedzenia vlastne platia
len pri redistribucii Nmapu. Napriklad vas nic nemoze zastavit od napisania a predavania
proprietarnej celnej aplikacie k Nmapu, mozete to sami distribuovat a zverejnit pre verejnost
adresu <ulink url="http://www.insecure.org/nmap/"/> na stiahnutie Nmapu.</para>
adresu <ulink url="https://nmap.org/"/> na stiahnutie Nmapu.</para>
<para>Nepokladame to za dodatocne restrikcie ku GPL, ale len ako
objasnenie toho ako interpretujeme <quote>odvodene

View File

@@ -69,7 +69,7 @@
<screen>
# nmap -A -T4 scanme.nmap.org playground
Starting nmap ( http://www.insecure.org/nmap/ )
Starting nmap ( https://nmap.org/ )
Interesting ports on scanme.nmap.org (205.217.153.62):
(The 1663 ports scanned but not shown below are in state: filtered)
port STATE SERVICE VERSION
@@ -111,7 +111,7 @@ Nmap finished: 2 IP addresses (2 hosts up) scanned in 88.392 seconds
<title>译注</title>
<para>该Nmap参考指南中文版由Fei Yang
<email>fyang1024@gmail.com</email>和Lei Li<email>lilei_721@6611.org</email>
<ulink url="http://www.insecure.org/nmap/man/">英文版本</ulink>翻译而来。
<ulink url="https://nmap.org/man/">英文版本</ulink>翻译而来。
我们希望这将使全世界使用中文的人们更了解Nmap但我们不能保证该译本和官方的
英文版本一样完整,也不能保证同步更新。
它可以在<ulink url="http://creativecommons.org/licenses/by/2.5/">Creative Commons
@@ -122,7 +122,7 @@ Attribution License</ulink>下被修改并重新发布。</para>
<title>选项概要</title>
<para>当Nmap不带选项运行时该选项概要会被输出最新的版本在这里
<ulink url="http://www.insecure.org/nmap/data/nmap.usage.txt"/>
<ulink url="https://nmap.org/data/nmap.usage.txt"/>
它帮助人们记住最常用的选项,但不能替代本手册其余深入的文档,一些晦涩的选项甚至不在这里。</para>
<para>
@@ -1190,7 +1190,7 @@ Nmap用<option>-b</option>选项支持ftp弹跳扫描。参数格式是
<literal moreinfo="none">open|filtered</literal> TCP端口用同样的方法对待。
注意Nmap <option>-A</option>选项在其它情况下打开版本探测。
有一篇关于版本探测的原理,使用和定制的文章在
<ulink url="http://www.insecure.org/nmap/vscan/"/></para>
<ulink url="https://nmap.org/vscan/"/></para>
<para>当Nmap从某个服务收到响应但不能在数据库中找到匹配时
它就打印一个特殊的fingerprint和一个URL给您提交如果您确实知道什么服务运行在端口。
@@ -1853,7 +1853,7 @@ output</literal>格式,在一行中包含目标主机最多的信息;<litera
的文件。Nmap包含了一个文档类型定义(DTD)使XML解析器有效地
进行XML输出。这主要是为了程序应用同时也可以协助人工解释
Nmap的XML输出。DTD定义了合法的格式元素列举可使用的属性和
值。最新的版本可在 <ulink url="http://www.insecure.org/nmap/data/nmap.dtd"/>获取。</para>
值。最新的版本可在 <ulink url="https://nmap.org/data/nmap.dtd"/>获取。</para>
<para>XML提供了可供软件解析的稳定格式输出主要的计算机
语言都提供了免费的XML解析器如C/C++PerlPython和Java。
@@ -2044,7 +2044,7 @@ rttvar: 14987 to: 100000</computeroutput>。如果对某行输出不明白,
中打开Nmap的XML输出时将会在文件系统中寻找<filename moreinfo="none">nmap.xsl</filename>文件,
并使用它输出结果。如果希望使用不同的样式表,将它作为
<option>--stylesheet</option>的参数,必段指明完整的路
径或URL常见的调用方式是<option>--stylesheet http://www.insecure.org/nmap/data/nmap.xsl</option>
径或URL常见的调用方式是<option>--stylesheet https://nmap.org/data/nmap.xsl</option>
这告诉浏览器从Insecire.Org中加载最新的样式表。这使得
没安装Nmap(和<filename moreinfo="none">nmap.xsl</filename>)
的机器中可以方便地查看结果。因此URL更方便使用本地文件系统
@@ -2309,7 +2309,7 @@ rttvar: 14987 to: 100000</computeroutput>。如果对某行输出不明白,
<title>Bugs</title>
<para>和作者一样Nmap也不是完美的但可以通过发送Bug报告甚至编写
补丁使其更加完善。如果Nmap不能满足要求首先从<ulink url="http://www.insecure.org/nmap/"/>
补丁使其更加完善。如果Nmap不能满足要求首先从<ulink url="https://nmap.org/"/>
升级最新版本。如果总问题仍然存在,需要进行调查以确定问题是否
已经被解决。在<ulink url="http://seclists.org/"/>尝试搜索出错消息或
浏览Nmap-dev档案以及仔细阅读使用手册。如果问题还是不能解决发送
@@ -2317,7 +2317,7 @@ rttvar: 14987 to: 100000</computeroutput>。如果对某行输出不明白,
有关问题的信息以及所使用的Nmap版本、操作系统版本。问题报告以及
Nmap的使用问题发送给dev@nmap.org比直接发送给Gyodor能更好回答。</para>
<para>解决Bug的代码补丁比Bug报告更受欢迎<ulink url="http://www.insecure.org/nmap/data/HACKING"/>
<para>解决Bug的代码补丁比Bug报告更受欢迎<ulink url="https://nmap.org/data/HACKING"/>
可获得建立补丁文件的基本指令。补丁可发送给nmap-dev(建议)
或直接发给Fyodor。</para>
</refsect1>
@@ -2336,7 +2336,7 @@ rttvar: 14987 to: 100000</computeroutput>。如果对某行输出不明白,
<para>近年来上百的人们为Nmap作出了极有价值的贡献详细信息参见
随Nmap一起发布的<filename moreinfo="none">CHANGELOG</filename>文件,
也可查看<ulink url="http://www.insecure.org/nmap/nmap_changelog.html"/>
也可查看<ulink url="https://nmap.org/nmap_changelog.html"/>
</para>
</refsect1>
@@ -2347,7 +2347,7 @@ rttvar: 14987 to: 100000</computeroutput>。如果对某行输出不明白,
<refsect2 id="translation-disclaimer"><title>Unofficial Translation Disclaimer / 非官方翻译声明</title>
<para>This is an unnofficial translation of the <ulink
url="http://www.insecure.org/nmap/man/man-legal.html">Nmap license
url="https://nmap.org/man/man-legal.html">Nmap license
details</ulink> into [Finnish]. It was not written by Insecure.Com
LLC, and does not legally state the distribution terms for Nmap --
only the original English text does that. However, we hope that this
@@ -2355,13 +2355,13 @@ translation helps [Finish] speakers understand the Nmap license
better.</para>
<para>
这是<ulink url="http://www.insecure.org/nmap/man/man-legal.html">Nmap许可证明细
这是<ulink url="https://nmap.org/man/man-legal.html">Nmap许可证明细
</ulink>的非官方的中文译本。它并非由Insecure.Com LLC编写不是有法律效力的Nmap发布条款
只有原英文版具有此法律效力。然而我们希望该译本帮助中文用户更好地理解Nmap许可证。
</para>
</refsect2>
<para><ulink url="http://www.insecure.org/nmap/"/>可获得Nmap的最新版本。
<para><ulink url="https://nmap.org/"/>可获得Nmap的最新版本。
</para>
<para>Nmap安全扫描器(C) 1996-2005是Insecure.Com LLC的产品。 Nmap也是
Insecure.Com LLC的注册商标。这是一个免费软件按照免费软件联盟V2.0的
@@ -2394,7 +2394,7 @@ GNU普通公共许可证的规定可以重新发布和/或修改。这保证
<para>名词<quote>Nmap</quote>包含了Nmap的任何部分以及衍生工作因此不仅限于上述
内容。上述内容使用了一些常见的例子来说明衍生工作。这些限制仅适
用于真正重新发布Nmap时。例如不禁止开发和销售Nmap的前端可以任意发布
但必须说明从<ulink url="http://www.insecure.org/nmap/"/>下载Nmap。
但必须说明从<ulink url="https://nmap.org/"/>下载Nmap。
</para>
<para>这些条款并不是在GPL之上增加限制只是为了明确说明与Nmap(有GPL许可证)