diff --git a/CHANGELOG b/CHANGELOG index 01cc3a799..d6b4aa4f3 100644 --- a/CHANGELOG +++ b/CHANGELOG @@ -1,5 +1,7 @@ # Nmap Changelog ($Id$); -*-text-*- +o [GH#505] Updated Russian translation of Zenmap by Alexander Kozlov. + o [NSE][GH#588] Fix a crash in smb.lua when using smb-ls due to a floating-point number being passed to os.time ("bad argument"). [Dallas Winger] diff --git a/zenmap/share/zenmap/locale/ru.po b/zenmap/share/zenmap/locale/ru.po index cb0b7d2ea..0cc92ea92 100644 --- a/zenmap/share/zenmap/locale/ru.po +++ b/zenmap/share/zenmap/locale/ru.po @@ -6,23 +6,24 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Zenmap\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dev@nmap.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-23 15:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-18 12:45+0400\n" -"Last-Translator: \n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-03 22:54+0300\n" +"Last-Translator: spxnezzar@gmail.com\n" "Language-Team: Russian\n" -"Language: \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.8\n" #: zenmapCore/NmapParser.py:380 msgid "Unknown Host" -msgstr "Неизвестный порт" +msgstr "Неизвестный узел" #: zenmapCore/NmapParser.py:421 msgid "unknown" -msgstr "Неизвестно" +msgstr "неизвестно" #: zenmapCore/NmapParser.py:424 msgid "Unknown version" @@ -46,6 +47,8 @@ msgstr "Нет модуля с названием dbapi2.pysqlite2 или sqlite #, python-format msgid "Use DIR as the user configuration directory. Default: %default" msgstr "" +"Использовать DIR в качестве конфигурационной папки пользователя. По " +"умолчанию: %default" #: zenmapCore/UmitOptionParser.py:154 msgid "" @@ -63,8 +66,8 @@ msgid "" "Begin with the specified profile selected. If combined with the -t (--" "target) option, automatically run the profile against the specified target." msgstr "" -"Начать с выбранным профилем. Если используется вместе с опцией -t (--target)" -"автоматически запускается с указанной целью." +"Начать с выбранным профилем. Если используется вместе с опцией -t (--" +"target)автоматически запускается с указанной целью." #: zenmapCore/UmitOptionParser.py:184 msgid "" @@ -90,6 +93,8 @@ msgstr "Требуется Python 2.4 или старше" msgid "" "There was an error getting the list of scripts from Nmap. Try upgrading Nmap." msgstr "" +"Возникла ошибка при получении списка скриптов для Nmap. Попробуйте обновить " +"Nmap." #: zenmapGUI/ScriptInterface.py:467 msgid "" @@ -118,7 +123,7 @@ msgstr "" #: zenmapGUI/ScriptInterface.py:483 msgid "Please wait." -msgstr "" +msgstr "Подождите..." #: zenmapGUI/ScriptInterface.py:507 msgid "Names" @@ -134,7 +139,7 @@ msgstr "" #: zenmapGUI/FilterBar.py:24 msgid "Host Filter:" -msgstr "Фильтр хостов:" +msgstr "Фильтр узлов:" #: zenmapGUI/FilterBar.py:57 msgid "" @@ -158,7 +163,7 @@ msgstr "" #: zenmapGUI/ScanHostsView.py:168 msgid "Hosts" -msgstr "Хосты" +msgstr "Узлы" #: zenmapGUI/ScanHostsView.py:169 radialnet/gui/NodeNotebook.py:196 msgid "Services" @@ -170,7 +175,7 @@ msgstr "ОС" #: zenmapGUI/ScanHostsView.py:181 zenmapGUI/ScanOpenPortsPage.py:230 msgid "Host" -msgstr "Хост" +msgstr "Узел" #: zenmapGUI/ScanHostsView.py:189 zenmapGUI/ScanOpenPortsPage.py:235 #: zenmapGUI/ScanOpenPortsPage.py:258 radialnet/gui/NodeNotebook.py:133 @@ -196,7 +201,7 @@ msgid "" "was\n" "%s" msgstr "" -"Файл не соответсвует формату выходного Nmap XML файла. Ошибка:\n" +"Файл не соответствует формату выходного Nmap XML файла. Ошибка:\n" "%s" #: zenmapGUI/DiffCompare.py:268 @@ -210,6 +215,8 @@ msgid "" "file:\n" " %s" msgstr "" +" Ошибка при открытии файла:\n" +" %s" #: zenmapGUI/DiffCompare.py:314 zenmapGUI/MainWindow.py:341 msgid "Compare Results" @@ -323,11 +330,11 @@ msgstr "Закрыть это окно сканирования" #: zenmapGUI/MainWindow.py:296 msgid "Print..." -msgstr "" +msgstr "Печать..." #: zenmapGUI/MainWindow.py:298 msgid "Print the current scan" -msgstr "" +msgstr "Печать текущего отчета" #: zenmapGUI/MainWindow.py:303 msgid "Quit" @@ -355,11 +362,11 @@ msgstr "Искать результат сканирования" #: zenmapGUI/MainWindow.py:324 zenmapGUI/ScanInterface.py:917 msgid "Filter Hosts" -msgstr "Фильтр хостов" +msgstr "Фильтр узлов" #: zenmapGUI/MainWindow.py:326 msgid "Search for host by criteria" -msgstr "Искать хост по критериям" +msgstr "Искать узел по критериям" #: zenmapGUI/MainWindow.py:331 msgid "_Edit Selected Profile" @@ -404,7 +411,7 @@ msgstr "Показать помощь по приложению" #: zenmapGUI/MainWindow.py:474 msgid "Can't save to database" -msgstr "" +msgstr "Не возможно сохранить в базу данных" #: zenmapGUI/MainWindow.py:475 #, python-format @@ -412,6 +419,8 @@ msgid "" "Can't store unsaved scans to the recent scans database:\n" "%s" msgstr "" +"Не возможно сохранить несохраненные отчеты в базе последних отчетов:\n" +"%s" #: zenmapGUI/MainWindow.py:600 msgid "Error loading file" @@ -488,6 +497,8 @@ msgid "" "The given scan has unsaved changes.\n" "What do you want to do?" msgstr "" +"У выбранного сканирования есть не сохраненные изменения. \n" +"Что вы хотите сделать?" #: zenmapGUI/MainWindow.py:871 msgid "Trying to close" @@ -498,6 +509,8 @@ msgid "" "The window you are trying to close has a scan running in the background.\n" "What do you want to do?" msgstr "" +"В окне, которое вы путаетесь закрыть, запущено фоновое сканирование. \n" +"Что вы хотете сделать?" #: zenmapGUI/MainWindow.py:946 msgid "Can't find documentation files" @@ -522,12 +535,16 @@ msgid "" "exist. Please check the profile name or type the nmap command you would like " "to execute." msgstr "" +"Нет команды для выполнения. Возможно выбраный/указанный профиль не " +"существует. Проверьте профиль или тип команды, которую вы хотите выполнить." #: zenmapGUI/ScanInterface.py:543 msgid "" "This means that the nmap executable was not found in your system PATH, which " "is" msgstr "" +"Это означает, что исполняемый файл Nmap не был найден в вашей системе по " +"путям в переменной PATH." #: zenmapGUI/ScanInterface.py:545 msgid "" @@ -562,7 +579,7 @@ msgstr "" #: zenmapGUI/ScanInterface.py:647 msgid "Cannot merge scan" -msgstr "" +msgstr "Не могу объеденить сканирования" #: zenmapGUI/ScanInterface.py:649 #, python-format @@ -571,11 +588,14 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"Произошла ошибка при слиянии новых отчетов XML:\n" +"\n" +"%s" #: zenmapGUI/ScanInterface.py:738 #, python-format msgid "%d/%d hosts shown" -msgstr "%d/%d хостов показано" +msgstr "%d/%d узлов показано" #: zenmapGUI/ScanInterface.py:967 msgid "Nmap Output" @@ -583,7 +603,7 @@ msgstr "Вывод Nmap" #: zenmapGUI/ScanInterface.py:968 msgid "Ports / Hosts" -msgstr "Порты / Хосты" +msgstr "Порты / Узлы" #: zenmapGUI/ScanInterface.py:969 msgid "Topology" @@ -591,7 +611,7 @@ msgstr "Топология" #: zenmapGUI/ScanInterface.py:970 msgid "Host Details" -msgstr "Детали хоста" +msgstr "Детали узла" #: zenmapGUI/ScanInterface.py:971 msgid "Scans" @@ -599,7 +619,7 @@ msgstr "Сканирование" #: zenmapGUI/ScanInterface.py:992 msgid "No host selected." -msgstr "Не выбран хост" +msgstr "Узел не выбран" #: zenmapGUI/ScanOpenPortsPage.py:232 zenmapGUI/ScanOpenPortsPage.py:262 #: radialnet/gui/NodeNotebook.py:133 @@ -623,7 +643,7 @@ msgstr "Версия" #: zenmapGUI/ScanOpenPortsPage.py:260 radialnet/gui/NodeNotebook.py:144 msgid "Hostname" -msgstr "Имя хоста" +msgstr "Имя узла" #: zenmapGUI/BugReport.py:141 msgid "How to Report a Bug" @@ -734,8 +754,8 @@ msgstr "" "open: (op:) - Найденые открытые порты\n" "closed: (cp:) - Найденые закрытые порты\n" "filtered: (fp:) - Найденые отфильтрованные порты\n" -"unfiltered: (ufp:) - Неотфильтрованные порты найденые при сканировании" -"(например ACK сканирование)\n" +"unfiltered: (ufp:) - Неотфильтрованные порты найденые при " +"сканировании(например ACK сканирование)\n" "open|filtered: (ofp:) - Порты в состоянии \"открыт|отфильтрован\"\n" "closed|filtered: (cfp:) - Порты в состоянии \"закрыт|отфильтрован\"\n" "service: (s:) - Все поля связанные с сервисами\n" @@ -771,15 +791,15 @@ msgstr "Закончено:" #: zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:186 msgid "Hosts up:" -msgstr "Хостов включено:" +msgstr "Узлов включено:" #: zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:189 msgid "Hosts down:" -msgstr "Хостов отключено:" +msgstr "Узлов отключено:" #: zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:192 msgid "Hosts scanned:" -msgstr "Хостов просканировано:" +msgstr "Узлов просканировано:" #: zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:195 zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:205 msgid "Open ports:" @@ -869,11 +889,11 @@ msgstr "дата" #: zenmapGUI/NmapOutputProperties.py:176 msgid "hostname" -msgstr "имя хоста" +msgstr "имя узла" #: zenmapGUI/NmapOutputProperties.py:177 msgid "ip" -msgstr "" +msgstr "ip" #: zenmapGUI/NmapOutputProperties.py:221 msgid "Highlight definitions" @@ -898,7 +918,7 @@ msgstr "цвет подсветки" #: zenmapGUI/About.py:197 #, python-format msgid "About %s and %s" -msgstr "О программах %s и %s" +msgstr "О %s и %s" #: zenmapGUI/About.py:216 #, python-format @@ -922,7 +942,9 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "%s is an %s GUI created as part of the Nmap/Google Summer of Code program." -msgstr "%s это %s GUI, созданное как часть Nmap/Google Summer of code program." +msgstr "" +"%s это графический интерфейс для %s созданный в рамках программы Nmap/Google " +"Summer of Code." #: zenmapGUI/About.py:229 zenmapGUI/About.py:272 #, python-format @@ -951,7 +973,7 @@ msgstr "Перевод" #: zenmapGUI/About.py:324 msgid "Maemo" -msgstr "" +msgstr "Maemo" #: zenmapGUI/ScanScanListPage.py:134 msgid "Running" @@ -991,7 +1013,7 @@ msgstr "Отменить сканирование" #: zenmapGUI/TopologyPage.py:180 msgid "Show the topology anyway" -msgstr "" +msgstr "В любом случае показать топологию" #: zenmapGUI/TopologyPage.py:213 #, python-format @@ -999,6 +1021,8 @@ msgid "" "Topology is disabled because too many hosts can cause it\n" "to run slowly. The limit is %d hosts and there are %d." msgstr "" +"Топология отключена, т.к. слишком большое количество узлов\n" +"приведет к замедлению. Ограничение - %d узлов. В топологии - %d." #: zenmapGUI/FileChoosers.py:137 #, python-format @@ -1013,19 +1037,19 @@ msgstr "Nmap XML файлы (%s)" #: zenmapGUI/FileChoosers.py:157 #, python-format msgid "NSE scripts (%s)" -msgstr "" +msgstr "NSE скрипты (%s)" #: zenmapGUI/FileChoosers.py:237 radialnet/gui/SaveDialog.py:130 msgid "By extension" -msgstr "" +msgstr "По расширению" #: zenmapGUI/FileChoosers.py:238 msgid "Nmap XML format (.xml)" -msgstr "" +msgstr "XML-формат nmap (.xml)" #: zenmapGUI/FileChoosers.py:239 msgid "Nmap text format (.nmap)" -msgstr "" +msgstr "Текстовый формат nmap (.nmap)" #: zenmapGUI/FileChoosers.py:268 radialnet/gui/SaveDialog.py:167 msgid "Select File Type:" @@ -1073,7 +1097,7 @@ msgstr "Необходимо указать имя для профиля." #: zenmapGUI/ProfileEditor.py:386 msgid "Disallowed profile name" -msgstr "" +msgstr "Недопустимое имя профиля" #: zenmapGUI/ProfileEditor.py:387 #, python-format @@ -1082,6 +1106,8 @@ msgid "" "underlying ConfigParser used to store profiles does not allow it.) Choose a " "different name." msgstr "" +"Извините, имя \"%s\" не допустимо по техническим ограниениям. (Используемый " +"парсер не может использовать это имя) Выберите другое имя." #: zenmapGUI/ProfileEditor.py:412 msgid "Deleting Profile" @@ -1092,6 +1118,8 @@ msgid "" "Your profile is going to be deleted! ClickOk to continue, or Cancel to go " "back to Profile Editor." msgstr "" +"Ваш профиль будет удален! Нажмите OK для продолжения, или Отмену для " +"возвращения в редактор профиля." #: zenmapGUI/SearchWindow.py:148 msgid "Search Scans" @@ -1162,7 +1190,7 @@ msgstr "Не root-пользователь" #: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:186 msgid "Host Status" -msgstr "Статус хоста" +msgstr "Статус узла" #: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:187 msgid "Addresses" @@ -1170,7 +1198,7 @@ msgstr "Адреса" #: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:188 msgid "Hostnames" -msgstr "Имена хоста" +msgstr "Имена узла" #: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:189 radialnet/gui/NodeNotebook.py:432 msgid "Operating System" @@ -1182,7 +1210,7 @@ msgstr "Используемые порты" #: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:192 msgid "OS Classes" -msgstr "" +msgstr "Семейство ОС" #: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:193 msgid "TCP Sequence" @@ -1218,15 +1246,15 @@ msgstr "Последняя загрузка:" #: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:224 msgid "IPv4:" -msgstr "" +msgstr "IPv4:" #: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:227 msgid "IPv6:" -msgstr "" +msgstr "IPv6:" #: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:230 msgid "MAC:" -msgstr "" +msgstr "MAC:" #: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:233 msgid "Vendor:" @@ -1250,7 +1278,7 @@ msgstr "Точность:" #: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:410 msgid "Port-Protocol-State:" -msgstr "" +msgstr "Порт-Протокол-Состояние" #: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:424 radialnet/gui/NodeNotebook.py:157 msgid "Type" @@ -1278,7 +1306,7 @@ msgstr "Сложность:" #: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:460 msgid "Index:" -msgstr "" +msgstr "Индекс:" #: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:463 zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:482 #: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:501 @@ -1291,7 +1319,7 @@ msgstr "Класс:" #: radialnet/gui/Toolbar.py:153 msgid "Hosts viewer" -msgstr "Просмотр хостов" +msgstr "Просмотр узлов" #: radialnet/gui/Toolbar.py:222 msgid "Save Graphic" @@ -1299,7 +1327,7 @@ msgstr "Сохранить изображение" #: radialnet/gui/Toolbar.py:225 radialnet/gui/HostsViewer.py:147 msgid "Hosts Viewer" -msgstr "Просмотр хостов" +msgstr "Просмотр узлов" #: radialnet/gui/Toolbar.py:229 msgid "Controls" @@ -1311,7 +1339,7 @@ msgstr "" #: radialnet/gui/Toolbar.py:314 msgid "Error saving snapshot" -msgstr "" +msgstr "Ошибка при сохранении снапшота" #: radialnet/gui/NodeNotebook.py:133 msgid "Method" @@ -1327,15 +1355,15 @@ msgstr "Причина" #: radialnet/gui/NodeNotebook.py:144 msgid "TTL" -msgstr "" +msgstr "TTL" #: radialnet/gui/NodeNotebook.py:144 msgid "RTT" -msgstr "" +msgstr "RTT" #: radialnet/gui/NodeNotebook.py:144 msgid "IP" -msgstr "" +msgstr "IP" #: radialnet/gui/NodeNotebook.py:147 #, python-format @@ -1398,7 +1426,7 @@ msgstr "<специальное поле>" #: radialnet/gui/NodeNotebook.py:389 #, python-format msgid "Extraports (%s)" -msgstr "" +msgstr "Дополнительные порты (%s)" #: radialnet/gui/NodeNotebook.py:396 msgid "Special fields" @@ -1426,7 +1454,7 @@ msgstr "Адрес:" #: radialnet/gui/NodeNotebook.py:463 msgid "Hostname:" -msgstr "Имя хоста:" +msgstr "Имя узла:" #: radialnet/gui/NodeNotebook.py:487 #, python-format @@ -1447,7 +1475,7 @@ msgstr "Используемые порты" #: radialnet/gui/NodeNotebook.py:632 msgid "Fingerprint" -msgstr "" +msgstr "Отпечаток" #: radialnet/gui/NodeNotebook.py:652 msgid "Values" @@ -1455,7 +1483,7 @@ msgstr "Значения" #: radialnet/gui/NodeNotebook.py:654 msgid "TCP *" -msgstr "" +msgstr "TCP *" #: radialnet/gui/NodeNotebook.py:655 msgid "IP ID" @@ -1467,19 +1495,19 @@ msgstr "" #: radialnet/gui/SaveDialog.py:131 msgid "PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF" #: radialnet/gui/SaveDialog.py:132 msgid "PNG" -msgstr "" +msgstr "PNG" #: radialnet/gui/SaveDialog.py:133 msgid "PostScript" -msgstr "" +msgstr "PostScript" #: radialnet/gui/SaveDialog.py:134 msgid "SVG" -msgstr "" +msgstr "SVG" #: radialnet/gui/SaveDialog.py:147 msgid "Save Topology" @@ -1602,39 +1630,39 @@ msgstr "Оповещение" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:9 msgid "Ping" -msgstr "" +msgstr "Ping" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:10 msgid "Scripting" -msgstr "" +msgstr "Скрипты" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:11 msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "Цель" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:12 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Источник" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:13 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Прочее" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:14 msgid "Timing" -msgstr "" +msgstr "Таймниг" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:16 msgid "Scan options" -msgstr "" +msgstr "Опции сканирования" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:17 msgid "Targets (optional): " -msgstr "" +msgstr "Цель (опционально):" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:18 msgid "TCP scan: " -msgstr "" +msgstr "TCP-сканирование:" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:19 #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:30 @@ -1728,7 +1756,7 @@ msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:29 msgid "Non-TCP scans: " -msgstr "" +msgstr "не TCP сканирование:" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:31 msgid "" @@ -1755,10 +1783,12 @@ msgid "" "Do not scan any targets, just list which ones would be scanned (with reverse " "DNS names if available)." msgstr "" +"Не сканировать ничего, просто вывести цели, которые должны быть " +"просканированы (с обратными именами DNS если возможно)" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:33 msgid "List scan" -msgstr "" +msgstr "Список сканирования" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:34 msgid "" @@ -1768,7 +1798,7 @@ msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:34 msgid "No port scan" -msgstr "" +msgstr "Не сканировать порты" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:35 msgid "" @@ -1791,7 +1821,7 @@ msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:39 msgid "Timing template: " -msgstr "" +msgstr "Тайминг шаблон:" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:41 #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:42 @@ -1852,7 +1882,7 @@ msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:48 msgid "Enable all advanced/aggressive options" -msgstr "" +msgstr "Разрешить все расширенные/агрессивные опции" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:49 msgid "Attempt to discover the operating system running on remote systems." @@ -1860,7 +1890,7 @@ msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:49 msgid "Operating system detection" -msgstr "" +msgstr "Определение операционной системы" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:50 msgid "" @@ -1869,7 +1899,7 @@ msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:50 msgid "Version detection" -msgstr "" +msgstr "Определение версии" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:51 msgid "" @@ -1898,15 +1928,15 @@ msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:53 msgid "Disable reverse DNS resolution" -msgstr "" +msgstr "Запретить обратное разрешение имен DNS" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:54 msgid "Enable IPv6 scanning." -msgstr "" +msgstr "Включает IPv6 сканирование." #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:54 msgid "IPv6 support" -msgstr "" +msgstr "Поддержка IPv6" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:56 msgid "Ping options" @@ -1919,7 +1949,7 @@ msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:57 msgid "Don't ping before scanning" -msgstr "" +msgstr "Не пинговать перед сканированием" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:58 msgid "Send an ICMP echo request (ping) probe to see if targets are up." @@ -2019,7 +2049,7 @@ msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:69 msgid "Scripts to run" -msgstr "" +msgstr "Скрипты для запуска" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:70 msgid "" @@ -2029,7 +2059,7 @@ msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:70 msgid "Script arguments" -msgstr "" +msgstr "Аргументы скрипта" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:71 msgid "Show all information sent and received by the scripting engine." @@ -2041,7 +2071,7 @@ msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:73 msgid "Target options" -msgstr "" +msgstr "Опции для цели" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:74 msgid "Specifies a comma-separated list of targets to exclude from the scan." @@ -2049,7 +2079,7 @@ msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:74 msgid "Excluded hosts/networks" -msgstr "" +msgstr "Исключить узлы/сети" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:75 msgid "" @@ -2059,7 +2089,7 @@ msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:75 msgid "Exclusion file" -msgstr "" +msgstr "Файл исключений" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:76 msgid "Reads target list specification from an input file." @@ -2067,7 +2097,7 @@ msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:76 msgid "Target list file" -msgstr "" +msgstr "Файл целей" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:77 msgid "" @@ -2077,7 +2107,7 @@ msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:77 msgid "Scan random hosts" -msgstr "" +msgstr "Сканировать случайные узлы" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:78 msgid "" @@ -2086,7 +2116,7 @@ msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:78 msgid "Ports to scan" -msgstr "" +msgstr "Сканируемые порты" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:79 msgid "" @@ -2096,11 +2126,11 @@ msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:79 msgid "Fast scan" -msgstr "" +msgstr "Быстрое сканирование" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:81 msgid "Source options" -msgstr "" +msgstr "Опции источника" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:82 msgid "" @@ -2120,7 +2150,7 @@ msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:83 msgid "Set source IP address" -msgstr "" +msgstr "Установить IP адрес источника" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:84 msgid "" @@ -2130,7 +2160,7 @@ msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:84 msgid "Set source port" -msgstr "" +msgstr "Установить порт источника" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:85 msgid "Tells Nmap what interface to send and receive packets on." @@ -2138,11 +2168,11 @@ msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:85 msgid "Set network interface" -msgstr "" +msgstr "Установить сетевой интерфейс" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:87 msgid "Other options" -msgstr "" +msgstr "Прочие опции" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:88 msgid "Any extra options to add to the command line." @@ -2150,7 +2180,7 @@ msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:88 msgid "Extra options defined by user" -msgstr "" +msgstr "Дополнительные опции, определенные пользователем" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:89 msgid "Set the IPv4 time-to-live field in sent packets to the given value." @@ -2178,57 +2208,61 @@ msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:91 msgid "Verbosity level" -msgstr "" +msgstr "Уровень детализации" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:92 msgid "" "When even verbose mode doesn't provide sufficient data for you, debugging " "level is available to show more detailed output." msgstr "" +"Когда даже в расширенном режиме не достаточно данных для вас, то уровень " +"отладки можеи показать более подробные данные." #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:92 msgid "Debugging level" -msgstr "" +msgstr "Уровень отладки" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:93 msgid "Print a summary of every packet sent or received." -msgstr "" +msgstr "Выводить краткую информацию о каждом принятом и отправленном пакете." #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:93 msgid "Packet trace" -msgstr "" +msgstr "Трассировка пакетов" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:94 msgid "Scan ports in order instead of randomizing them." -msgstr "" +msgstr "Сканировать порты по порядку, вместо случайной последовательности." #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:94 msgid "Disable randomizing scanned ports" -msgstr "" +msgstr "Отключить случайное сканирование портов" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:95 msgid "" "Trace the network path to each target after scanning. This works with all " "scan types except connect scan (-sT) and idle scan (-sI)." msgstr "" +"Трассировать сетевой путь к каждой цели после сканирования. Работает со " +"всеми типами сканирования кроме Connection Scan (-sT) и Idle Scan (-sI)." #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:95 msgid "Trace routes to targets" -msgstr "" +msgstr "Трассировка маршрута до целей" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:96 msgid "" "Try sending a probe to each port no more than this many times before giving " "up." -msgstr "" +msgstr "Пытаться сканировать каждый порт не более указанного количества." #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:96 msgid "Max Retries" -msgstr "" +msgstr "Максимум попыток" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:98 msgid "Timing and performance" -msgstr "" +msgstr "Тайминг и производительность" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:99 msgid "" @@ -2236,10 +2270,13 @@ msgid "" "is in seconds by default, or may be followed by a suffix of 'ms' for " "milliseconds, 's' for seconds, 'm' for minutes, or 'h' for hours." msgstr "" +"Оставить сканирование узла, если оно превысило указанное время. По умолчанию " +"время указывается в секундах, но может быть указан суфикс 'ms' для " +"милисекунд, суффикс 's' для секунд, 'm' для минут, или 'h' для часов." #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:99 msgid "Max time to scan a target" -msgstr "" +msgstr "Максимальное время сканирования цели" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:100 msgid "" @@ -2248,10 +2285,14 @@ msgid "" "by a suffix of 'ms' for milliseconds, 's' for seconds, 'm' for minutes, or " "'h' for hours." msgstr "" +"Ждать ответа не более указанного времени, прежде чем будет осуществлена " +"повторная попытка. По умолчанию время указывается в секундах, но может быть " +"указан суфикс 'ms' для милисекунд, суффикс 's' для секунд, 'm' для минут, " +"или 'h' для часов." #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:100 msgid "Max probe timeout" -msgstr "" +msgstr "Максимальное время ожидания" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:101 msgid "" @@ -2260,36 +2301,43 @@ msgid "" "by a suffix of 'ms' for milliseconds, 's' for seconds, 'm' for minutes, or " "'h' for hours." msgstr "" +"Ждать ответа не менее указанного времени, прежде чем будет осуществлена " +"повторная попытка. По умолчанию время указывается в секундах, но может быть " +"указан суфикс 'ms' для милисекунд, суффикс 's' для секунд, 'm' для минут, " +"или 'h' для часов." #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:101 msgid "Min probe timeout" -msgstr "" +msgstr "Минимальное время ожидания" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:102 msgid "" "Use the time given as the initial estimate of round-trip time. This can " "speed up scans if you know a good time for the network you're scanning." msgstr "" +"Используйте это время для указания начального ожидания перед переходом к " +"следующему узлу. Это позволит ускорить сканирование, если вы уверены в " +"пропускной способности сети." #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:102 msgid "Initial probe timeout" -msgstr "" +msgstr "Первоначальное ожидание" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:103 msgid "Scan no more than this many hosts in parallel." -msgstr "" +msgstr "Не сканировать больше указанного количества за раз." #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:103 msgid "Max hosts in parallel" -msgstr "" +msgstr "Максимальное количество узлов за раз" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:104 msgid "Scan at least this many hosts in parallel." -msgstr "" +msgstr "Параллельное сканирование как минимум указанного количества узлов." #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:104 msgid "Min hosts in parallel" -msgstr "" +msgstr "Минимальное количество узлов за раз" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:105 msgid "" @@ -2297,10 +2345,12 @@ msgid "" "time. May be set to 1 to prevent Nmap from sending more than one probe at a " "time to hosts." msgstr "" +"Никогда не допускать больше попыток чем указано. Может быть установлено в 1 " +"для предотвращения множества попыток за раз к одному узлу." #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:105 msgid "Max outstanding probes" -msgstr "" +msgstr "Максимально число попыток" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:106 msgid "" @@ -2308,10 +2358,13 @@ msgid "" "scan. Common usage is to set to a number higher than 1 to speed up scans of " "poorly performing hosts or networks." msgstr "" +"Пытаться поддерживать минимальное количество попыток во время сканирования. " +"Обычно значение устанавливавается больше 1 для увеличения скорости " +"сканировани в сетях с низкой производительностью." #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:106 msgid "Min outstanding probes" -msgstr "" +msgstr "Миимально число попыток" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:107 msgid "" @@ -2320,10 +2373,13 @@ msgid "" "be followed by a suffix of 'ms' for milliseconds, 's' for seconds, 'm' for " "minutes, or 'h' for hours." msgstr "" +"Не допускать задержек (время задержки между запросами) больше чем указано. " +"По умолчанию время указывается в секундах, но может быть указан суфикс 'ms' " +"для милисекунд, суффикс 's' для секунд, 'm' для минут, или 'h' для часов." #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:107 msgid "Max scan delay" -msgstr "" +msgstr "Максимальная задержка при сканировании" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:108 msgid "" @@ -2331,7 +2387,10 @@ msgid "" "host. Time is in seconds by default, or may be followed by a suffix of 'ms' " "for milliseconds, 's' for seconds, 'm' for minutes, or 'h' for hours." msgstr "" +"Ожидать между попытками не менее указанного времени. По умолчанию время " +"указывается в секундах, но может быть указан суфикс 'ms' для милисекунд, " +"суффикс 's' для секунд, 'm' для минут, или 'h' для часов." #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:108 msgid "Min delay between probes" -msgstr "" +msgstr "Минимальная задержка между попытками" diff --git a/zenmap/share/zenmap/locale/ru/LC_MESSAGES/zenmap.mo b/zenmap/share/zenmap/locale/ru/LC_MESSAGES/zenmap.mo index c8356c375..02cfd7d81 100644 Binary files a/zenmap/share/zenmap/locale/ru/LC_MESSAGES/zenmap.mo and b/zenmap/share/zenmap/locale/ru/LC_MESSAGES/zenmap.mo differ