1. The first paragraph of a function's NSEdoc is used as a short
summary. Some of these were very long, so I split off a shorter summary.
2. Use asterisks (*) to denote bulletted lists, not 'o'
3. Wrap lines at 80 columns
4. a couple other spelling and formatting fixes
1. All @table blocks must have an explicit @name
2. All @field blocks must have both a name and description
Also added some more information to the creds.States table description
@field tag names in NSEdoc must be valid identifiers, so they cannot
contain "-". As a general rule, anything that needs to be quoted like
this: mytable["field-name"] is invalid. In this case, the ajp library
had a field called "status-line", which caused NSEdoc generation to fail
when it was finally documented. This change renames it to "status_line",
which should fix the issue.
Previous content_length == 0 was overloaded to mean that Content-Length
was set. But that was wrong when the Content-Length was actually 0.
The error message you got when running an HTTP proxy that received
0-length POSTs was
POST request with no Content-Length.
Probably only works for US-English, since it uses Code Page 437. Adding
support for other locales would require detecting or setting the locale
for the remote system, since SMB has no way to negotiate code page. In
other words, Windows systems with different locales will have different
LM hashes for the same password.
Also added some tests. Hashes confirmed by googling for them and finding
the correct plaintext.
http-xssed unconditionally used host.targetname, which is only set when
the target is specified as a name, not an IP address or range. Now we
prefer the targetname, but fall back to the reverse-dns name, and
finally to the IP address. Perhaps we should be more strict, if
xssed.com only allows domain names, for instance?
Check for error 71 (0x47), which means the server is simply not a master
or backup browser and will not respond.
Also teardown the SMB session as far as it has been established, to be
nice.
Windows uses UTF-16 little-endian. Since this is a common use case,
utility functions are provided such that this:
x = unicode.utf16to8(v)
is equivalent to this:
x = unicode.encode(unicode.decode(v, unicode.utf16_dec),
unicode.utf8_enc)
but faster (fewer intermediate tables)