mirror of
https://github.com/nmap/nmap.git
synced 2025-12-30 11:29:01 +00:00
2330 lines
58 KiB
Plaintext
2330 lines
58 KiB
Plaintext
# translation of hr.po to Croatian
|
|
# Copyright (C) 2008 - 2021 Nmap Software LLC
|
|
# This file is distributed under the same license as Nmap.
|
|
#
|
|
# Inital translation: Vlatko Kosturjak <kost@linux.hr>, 2009.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: hr\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@nmap.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 15:14+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-02-08 23:49+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Vlatko Kosturjak <kost@linux.hr>\n"
|
|
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
|
"Language: hr\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
#: zenmapCore/NmapParser.py:380
|
|
msgid "Unknown Host"
|
|
msgstr "Nepoznato računalo"
|
|
|
|
#: zenmapCore/NmapParser.py:421
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr "nepoznato"
|
|
|
|
#: zenmapCore/NmapParser.py:424
|
|
msgid "Unknown version"
|
|
msgstr "Nepoznata inačica"
|
|
|
|
#: zenmapCore/NmapParser.py:427 zenmapGUI/ScanOpenPortsPage.py:445
|
|
#: zenmapGUI/ScanOpenPortsPage.py:459 zenmapGUI/SearchGUI.py:534
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Nepoznato"
|
|
|
|
#: zenmapCore/NmapParser.py:713
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s on %s"
|
|
msgstr "%s na %s"
|
|
|
|
#: zenmapCore/UmitDB.py:139
|
|
msgid "No module named dbapi2.pysqlite2 or sqlite3"
|
|
msgstr "Ne postoji modul pod imenom dbapi2.pysqlite2 ili sqlite3"
|
|
|
|
#: zenmapCore/UmitOptionParser.py:140
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Use DIR as the user configuration directory. Default: %default"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: zenmapCore/UmitOptionParser.py:154
|
|
msgid ""
|
|
"Specify a scan result file in Nmap XML output format. Can be used more than "
|
|
"once to specify several scan result files."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: zenmapCore/UmitOptionParser.py:165
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Run %s with the specified args."
|
|
msgstr "Pokrenite %s sa specificiranim argumentima."
|
|
|
|
#: zenmapCore/UmitOptionParser.py:173
|
|
msgid ""
|
|
"Begin with the specified profile selected. If combined with the -t (--"
|
|
"target) option, automatically run the profile against the specified target."
|
|
msgstr ""
|
|
"Počni sa odabranim profilom. Ukoliko kombinirate sa -t (--target) opcijom, "
|
|
"automatski pokreće profil nad odabranom metom."
|
|
|
|
#: zenmapCore/UmitOptionParser.py:184
|
|
msgid ""
|
|
"Specify a target to be used along with other options. If specified alone, "
|
|
"open with the target field filled with the specified target"
|
|
msgstr ""
|
|
"Odredite metu koja će se koristiti zajedno sa drugim opcijama. Ukoliko se "
|
|
"odredi samo ta opcija, otvara polje za unos mete sa upisanom metom"
|
|
|
|
#: zenmapCore/UmitOptionParser.py:192
|
|
msgid ""
|
|
"Increase verbosity of the output. May be used more than once to get even "
|
|
"more verbosity"
|
|
msgstr ""
|
|
"Povećaj opširnost ispisa. Može se koristiti više od jednom kako bi dobili "
|
|
"još veću opširnost"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScriptInterface.py:262
|
|
msgid ""
|
|
"There was an error getting the list of scripts from Nmap. Try upgrading Nmap."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScriptInterface.py:467
|
|
msgid ""
|
|
"List of scripts\n"
|
|
"\n"
|
|
"A list of all installed scripts. Activate or deactivate a script by clicking "
|
|
"the box next to the script name."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScriptInterface.py:471
|
|
msgid ""
|
|
"Description\n"
|
|
"\n"
|
|
"This box shows the categories a script belongs to. In addition, it gives a "
|
|
"detailed description of the script which is present in script. A URL points "
|
|
"to online NSEDoc documentation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScriptInterface.py:476
|
|
msgid ""
|
|
"Arguments\n"
|
|
"\n"
|
|
"A list of arguments that affect the selected script. Enter a value by "
|
|
"clicking in the value field beside the argument name."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScriptInterface.py:483
|
|
msgid "Please wait."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScriptInterface.py:507
|
|
msgid "Names"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScriptInterface.py:628
|
|
msgid "Arguments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScriptInterface.py:721
|
|
msgid "Select script files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: zenmapGUI/FilterBar.py:24
|
|
msgid "Host Filter:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: zenmapGUI/FilterBar.py:57
|
|
msgid ""
|
|
"Entering the text into the search performs a <b>keyword search</b> - the "
|
|
"search string is matched against every aspect of the host.\n"
|
|
"\n"
|
|
"To refine the search, you can use <b>operators</b> to search only specific "
|
|
"fields within a host. Most operators have a short form, listed. \n"
|
|
"<b>target: (t:)</b> - User-supplied target, or a rDNS result.\n"
|
|
"<b>os:</b> - All OS-related fields.\n"
|
|
"<b>open: (op:)</b> - Open ports discovered in a scan.\n"
|
|
"<b>closed: (cp:)</b> - Closed ports discovered in a scan.\n"
|
|
"<b>filtered: (fp:)</b> - Filtered ports discovered in scan.\n"
|
|
"<b>unfiltered: (ufp:)</b> - Unfiltered ports found in a scan (using, for "
|
|
"example, an ACK scan).\n"
|
|
"<b>open|filtered: (ofp:)</b> - Ports in the \"open|filtered\" state.\n"
|
|
"<b>closed|filtered: (cfp:)</b> - Ports in the \"closed|filtered\" state.\n"
|
|
"<b>service: (s:)</b> - All service-related fields.\n"
|
|
"<b>inroute: (ir:)</b> - Matches a router in the scan's traceroute output.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanHostsView.py:168
|
|
msgid "Hosts"
|
|
msgstr "Računala"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanHostsView.py:169 radialnet/gui/NodeNotebook.py:196
|
|
msgid "Services"
|
|
msgstr "Servisi"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanHostsView.py:180
|
|
msgid "OS"
|
|
msgstr "OS"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanHostsView.py:181 zenmapGUI/ScanOpenPortsPage.py:230
|
|
msgid "Host"
|
|
msgstr "Računalo"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanHostsView.py:189 zenmapGUI/ScanOpenPortsPage.py:235
|
|
#: zenmapGUI/ScanOpenPortsPage.py:258 radialnet/gui/NodeNotebook.py:133
|
|
msgid "Service"
|
|
msgstr "Servis"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/DiffCompare.py:194
|
|
msgid "Scan Output"
|
|
msgstr "Ispis skeniranja"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/DiffCompare.py:247
|
|
msgid "Select Scan Result"
|
|
msgstr "Odaberite rezultate skeniranja"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/DiffCompare.py:258
|
|
msgid "Error parsing file"
|
|
msgstr "Greška prilikom obrade datoteke"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/DiffCompare.py:260
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The file is not an Nmap XML output file. The parsing error that occurred "
|
|
"was\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Datoteka nije Nmap XML izlazna datoteka. Greška prilikom obrade je bila\n"
|
|
"%s"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/DiffCompare.py:268
|
|
msgid "Cannot open selected file"
|
|
msgstr "Ne mogu otvoriti odabranu datoteku"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/DiffCompare.py:269
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
" This error occurred while trying to open the "
|
|
"file:\n"
|
|
" %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: zenmapGUI/DiffCompare.py:314 zenmapGUI/MainWindow.py:341
|
|
msgid "Compare Results"
|
|
msgstr "Usporedi rezultate"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/DiffCompare.py:330
|
|
msgid "A Scan"
|
|
msgstr "A Skeniranje"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/DiffCompare.py:331
|
|
msgid "B Scan"
|
|
msgstr "B Skeniranje"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/DiffCompare.py:390 zenmapGUI/DiffCompare.py:442
|
|
msgid "Error running ndiff"
|
|
msgstr "Greška prilikom pokretanja ndiff programa"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/DiffCompare.py:392
|
|
msgid ""
|
|
"There was an error running the ndiff program.\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Dogodila se greška prilikom pokretanja ndiff programa.\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/DiffCompare.py:427
|
|
msgid "Error parsing ndiff output"
|
|
msgstr "Greška prilikom obrade ndiff ispisa"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/DiffCompare.py:436
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The ndiff process terminated with status code %d."
|
|
msgstr "Ndif proces je završio sa statusnim kodom %d."
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanToolbar.py:141 zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:138
|
|
msgid "Command:"
|
|
msgstr "Naredba:"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanToolbar.py:173 zenmapGUI/SearchGUI.py:341
|
|
#: zenmapGUI/ProfileEditor.py:235 share/zenmap/misc/profile_editor.xml:8
|
|
msgid "Scan"
|
|
msgstr "Skeniraj"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanToolbar.py:175
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Odustani"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanToolbar.py:197
|
|
msgid "Target:"
|
|
msgstr "Meta:"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanToolbar.py:204
|
|
msgid "Profile:"
|
|
msgstr "Profil:"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/MainWindow.py:247
|
|
msgid "Sc_an"
|
|
msgstr "Sk_eniranje"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/MainWindow.py:251
|
|
msgid "_Save Scan"
|
|
msgstr "_Spremi skeniranje"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/MainWindow.py:253
|
|
msgid "Save current scan results"
|
|
msgstr "Spremi trenutne rezultate skeniranja"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/MainWindow.py:258
|
|
msgid "Save All Scans to _Directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: zenmapGUI/MainWindow.py:260
|
|
msgid "Save all scans into a directory"
|
|
msgstr "Spremi sva skeniranja u direktorij"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/MainWindow.py:265
|
|
msgid "_Open Scan"
|
|
msgstr "_Otvori skeniranje"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/MainWindow.py:267
|
|
msgid "Open the results of a previous scan"
|
|
msgstr "Otvori rezultate prijašnjeg skeniranja"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/MainWindow.py:272
|
|
msgid "_Open Scan in This Window"
|
|
msgstr "_Otvori skeniranje u ovom prozoru"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/MainWindow.py:274
|
|
msgid "Append a saved scan to the list of scans in this window."
|
|
msgstr "Dodaj spremljeno skeniranje u popis skeniranja u ovom prozoru."
|
|
|
|
#: zenmapGUI/MainWindow.py:278
|
|
msgid "_Tools"
|
|
msgstr "_Alati"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/MainWindow.py:282
|
|
msgid "_New Window"
|
|
msgstr "_Novi prozor"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/MainWindow.py:284
|
|
msgid "Open a new scan window"
|
|
msgstr "Otvori novi prozor za skeniranje"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/MainWindow.py:289
|
|
msgid "Close Window"
|
|
msgstr "Zatvori prozor"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/MainWindow.py:291
|
|
msgid "Close this scan window"
|
|
msgstr "Zatvori ovaj prozor za skeniranje"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/MainWindow.py:296
|
|
msgid "Print..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: zenmapGUI/MainWindow.py:298
|
|
msgid "Print the current scan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: zenmapGUI/MainWindow.py:303
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "Izlaz"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/MainWindow.py:305
|
|
msgid "Quit the application"
|
|
msgstr "Izlaz iz aplikacije"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/MainWindow.py:310
|
|
msgid "New _Profile or Command"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: zenmapGUI/MainWindow.py:312
|
|
msgid "Create a new scan profile using the current command"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: zenmapGUI/MainWindow.py:317
|
|
msgid "Search Scan Results"
|
|
msgstr "Rezultati pretrage skeniranja"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/MainWindow.py:319
|
|
msgid "Search for a scan result"
|
|
msgstr "Potraga za rezultatima skeniranja"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/MainWindow.py:324 zenmapGUI/ScanInterface.py:917
|
|
msgid "Filter Hosts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: zenmapGUI/MainWindow.py:326
|
|
msgid "Search for host by criteria"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: zenmapGUI/MainWindow.py:331
|
|
msgid "_Edit Selected Profile"
|
|
msgstr "Ur_edi odabrani profil"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/MainWindow.py:333
|
|
msgid "Edit selected scan profile"
|
|
msgstr "Uredi odabrani profil skeniranja"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/MainWindow.py:337
|
|
msgid "_Profile"
|
|
msgstr "_Profil"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/MainWindow.py:343
|
|
msgid "Compare Scan Results using Diffies"
|
|
msgstr "Usporedi rezultate skena koristeći razlike"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/MainWindow.py:348 zenmapGUI/MainWindow.py:368
|
|
msgid "_Help"
|
|
msgstr "Po_moć"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/MainWindow.py:352
|
|
msgid "_Report a bug"
|
|
msgstr "P_rijavite grešku"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/MainWindow.py:354
|
|
msgid "Report a bug"
|
|
msgstr "Prijavite grešku"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/MainWindow.py:360
|
|
msgid "_About"
|
|
msgstr "_O"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/MainWindow.py:362
|
|
#, python-format
|
|
msgid "About %s"
|
|
msgstr "O %s"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/MainWindow.py:370
|
|
msgid "Shows the application help"
|
|
msgstr "Prikaži pomoć za aplikaciju"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/MainWindow.py:474
|
|
msgid "Can't save to database"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: zenmapGUI/MainWindow.py:475
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Can't store unsaved scans to the recent scans database:\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: zenmapGUI/MainWindow.py:600
|
|
msgid "Error loading file"
|
|
msgstr "Greška prilikom učitavanje datoteke"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/MainWindow.py:623 zenmapGUI/MainWindow.py:702
|
|
msgid "Nothing to save"
|
|
msgstr "Nema ništa za spremiti"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/MainWindow.py:625
|
|
msgid ""
|
|
"There are no scans with results to be saved. Run a scan with the \"Scan\" "
|
|
"button first."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ne postoji skeniranja sa rezultatima za spremanje. Pokrenite skeniranje na "
|
|
"\"Sken\" gumb prvo."
|
|
|
|
#: zenmapGUI/MainWindow.py:633 zenmapGUI/MainWindow.py:711
|
|
msgid "There is a scan still running. Wait until it finishes and then save."
|
|
msgstr ""
|
|
"Trenutno se odvija skeniranje. Molimo pričekajte dok se završi i tada "
|
|
"spremite."
|
|
|
|
#: zenmapGUI/MainWindow.py:636 zenmapGUI/MainWindow.py:714
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There are %u scans still running. Wait until they finish and then save."
|
|
msgstr ""
|
|
"Trenutno se odvija %u skeniranja. Pričekajte dok završe i tada spremite."
|
|
|
|
#: zenmapGUI/MainWindow.py:638 zenmapGUI/MainWindow.py:716
|
|
msgid "Scan is running"
|
|
msgstr "Odvija se skeniranje"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/MainWindow.py:680
|
|
msgid "Save Scan"
|
|
msgstr "Spremi sken"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/MainWindow.py:703
|
|
msgid ""
|
|
"This scan has not been run yet. Start the scan with the \"Scan\" button "
|
|
"first."
|
|
msgstr ""
|
|
"Navedeno skeniranje nije pokrenuto. Pokrenite skeniranje sa \"Sken\" gumbom "
|
|
"prvom."
|
|
|
|
#: zenmapGUI/MainWindow.py:725
|
|
msgid "Choose a directory to save scans into"
|
|
msgstr "Odaberite direktorij za spremanje skeniranja"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/MainWindow.py:750 zenmapGUI/MainWindow.py:774
|
|
msgid "Can't save file"
|
|
msgstr "Ne mogu spremiti datoteku"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/MainWindow.py:775
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Can't open file to write.\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ne mogu otvoriti datoteku za zapisivanje.\n"
|
|
"%s"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/MainWindow.py:826 zenmapGUI/MainWindow.py:867
|
|
msgid "Close anyway"
|
|
msgstr "Svejedno zatvori"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/MainWindow.py:830
|
|
msgid "Unsaved changes"
|
|
msgstr "Nespremljene promjene"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/MainWindow.py:832
|
|
msgid ""
|
|
"The given scan has unsaved changes.\n"
|
|
"What do you want to do?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Dano skeniranje ima nespremljenih promjena.\n"
|
|
"Što želite uraditi?"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/MainWindow.py:871
|
|
msgid "Trying to close"
|
|
msgstr "Pokušavam zatvoriti"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/MainWindow.py:874
|
|
msgid ""
|
|
"The window you are trying to close has a scan running in the background.\n"
|
|
"What do you want to do?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: zenmapGUI/MainWindow.py:946
|
|
msgid "Can't find documentation files"
|
|
msgstr "Ne mogu pronaći datoteke od dokumentacije"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/MainWindow.py:947
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"There was an error loading the documentation file %s (%s). See the online "
|
|
"documentation at %s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dogodila se greška prilikom učitavanja dokumentacijske datoteke %s (%s). "
|
|
"Pogledajte dokumentaciju na Internetu %s."
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanInterface.py:441
|
|
msgid "Empty Nmap Command"
|
|
msgstr "Prazna Nmap komanda"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanInterface.py:442
|
|
msgid ""
|
|
"There is no command to execute. Maybe the selected/typed profile doesn't "
|
|
"exist. Please check the profile name or type the nmap command you would like "
|
|
"to execute."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanInterface.py:543
|
|
msgid ""
|
|
"This means that the nmap executable was not found in your system PATH, which "
|
|
"is"
|
|
msgstr ""
|
|
"To znači da nmap izvršni program nije pronađen u PATH okružju na vašem "
|
|
"sustavu koji je "
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanInterface.py:545
|
|
msgid "<undefined>"
|
|
msgstr "<nedefinirano>"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanInterface.py:557
|
|
msgid "plus the extra directory"
|
|
msgstr "plus dodatan direktorij"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanInterface.py:559
|
|
msgid "plus the extra directories"
|
|
msgstr "plus dodatni direktoriji"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanInterface.py:562
|
|
msgid "Error executing command"
|
|
msgstr "Greška prilikom izvršavanja komande"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanInterface.py:632
|
|
msgid "Parse error"
|
|
msgstr "Greška prilikom obrade"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanInterface.py:634
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"There was an error while parsing the XML file generated from the scan:\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanInterface.py:647
|
|
msgid "Cannot merge scan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanInterface.py:649
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"There was an error while merging the new scan's XML:\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanInterface.py:738
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d/%d hosts shown"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanInterface.py:967
|
|
msgid "Nmap Output"
|
|
msgstr "Nmap ispis"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanInterface.py:968
|
|
msgid "Ports / Hosts"
|
|
msgstr "Portovi / Računala"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanInterface.py:969
|
|
msgid "Topology"
|
|
msgstr "Topologija"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanInterface.py:970
|
|
msgid "Host Details"
|
|
msgstr "Detalji računala"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanInterface.py:971
|
|
msgid "Scans"
|
|
msgstr "Skeniranja"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanInterface.py:992
|
|
msgid "No host selected."
|
|
msgstr "Nije odabrano računalo"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanOpenPortsPage.py:232 zenmapGUI/ScanOpenPortsPage.py:262
|
|
#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:133
|
|
msgid "Port"
|
|
msgstr "Port"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanOpenPortsPage.py:233 zenmapGUI/ScanOpenPortsPage.py:261
|
|
#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:133
|
|
msgid "Protocol"
|
|
msgstr "Protokol"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanOpenPortsPage.py:234 zenmapGUI/ScanOpenPortsPage.py:263
|
|
#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:133 radialnet/gui/NodeNotebook.py:134
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Stanje"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanOpenPortsPage.py:236 zenmapGUI/ScanOpenPortsPage.py:264
|
|
#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:157
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Inačica"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanOpenPortsPage.py:260 radialnet/gui/NodeNotebook.py:144
|
|
msgid "Hostname"
|
|
msgstr "Računalo"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/BugReport.py:141
|
|
msgid "How to Report a Bug"
|
|
msgstr "Kako prijaviti izvješće o grešci"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/BugReport.py:160
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"<big><b>How to report a bug</b></big>\n"
|
|
"\n"
|
|
"Like their author, %(nmap)s and %(app)s aren't perfect. But you can help "
|
|
"make it better by sending bug reports or even writing patches. If %(nmap)s "
|
|
"doesn't behave the way you expect, first upgrade to the latest version "
|
|
"available from <b>%(nmap_web)s</b>. If the problem persists, do some "
|
|
"research to determine whether it has already been discovered and addressed. "
|
|
"Try Googling the error message or browsing the nmap-dev archives at https://"
|
|
"seclists.org. Read the full manual page as well. If nothing comes of this, "
|
|
"open a bug report at <b>https://issues.nmap.org</b>. Please include "
|
|
"everything you have learned about the problem, as well as what version of "
|
|
"Nmap you are running and what operating system version it is running on.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Code patches to fix bugs are even better than bug reports. Basic "
|
|
"instructions for creating patch files with your changes are available at "
|
|
"https://nmap.org/data/HACKING\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"<big><b>Kako prijaviti grešku </b></big>\n"
|
|
"\n"
|
|
"Kao i njegovi autori, %(nmap)s i %(app)s nisu savršeni. Ali možete pomoći da "
|
|
"ga napravimo boljim šaljući izvješće o grešci ili pisanju popravaka "
|
|
"(patcheva). Ako se %(nmap)s ne ponaša kako bi očekivali, prvo dogradite na "
|
|
"posljednju verziju raspoloživu sa <b>%(nmap_web)s</b>. Ako problem i dalje "
|
|
"postoji, istražite kako bi odredili da li je to već otkriveno i popravljeno. "
|
|
"Pokušajte upisati poruku o grešci u Google ili probajte pregledati nmap-dev "
|
|
"arhivu na http://seclists.org/. Pročitajte cijeli man priručnik također, ako "
|
|
"ni to ne daje rezultate, nyisson meg egy hibajelentést a <b>https://issues.nmap.org"
|
|
"</b>. Molimo uključite sve što ste saznali o problemu, "
|
|
"kao i inačicu Nmapa koju pokrećete i na kojem se operativnom sustavu izvodi.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Popravci za kod koji ispravljaju greške su mnogo bolji nego izvješće o "
|
|
"greškama. Osnovne upute kako napraviti datoteku s popravkom sa vašim "
|
|
"promjenama je raspoloživa na https://nmap.org/data/HACKING\n"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/SearchGUI.py:325
|
|
msgid "Search:"
|
|
msgstr "Potraga:"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/SearchGUI.py:328
|
|
msgid "Expressions "
|
|
msgstr "Izrazi "
|
|
|
|
#: zenmapGUI/SearchGUI.py:342
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Nadnevak"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/SearchGUI.py:486
|
|
msgid "No search method selected!"
|
|
msgstr "Nije odabrana metoda pretrage"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/SearchGUI.py:488
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s can search results on directories or inside its own database. Please "
|
|
"select a method by choosing a directory or by checking the search data base "
|
|
"option in the 'Search options' tab before starting a search"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: zenmapGUI/SearchGUI.py:958
|
|
msgid ""
|
|
"Entering the text into the search performs a <b>keyword search</b> - the "
|
|
"search string is matched against the entire output of each scan.\n"
|
|
"\n"
|
|
"To refine the search, you can use <b>operators</b> to search only within a "
|
|
"specific part of a scan. Operators can be added to the search interactively "
|
|
"if you click on the <b>Expressions</b> button, or you can enter them "
|
|
"manually into the search field. Most operators have a short form, listed.\n"
|
|
"\n"
|
|
"<b>profile: (pr:)</b> - Profile used.\n"
|
|
"<b>target: (t:)</b> - User-supplied target, or a rDNS result.\n"
|
|
"<b>option: (o:)</b> - Scan options.\n"
|
|
"<b>date: (d:)</b> - The date when scan was performed. Fuzzy matching is "
|
|
"possible using the \"~\" suffix. Each \"~\" broadens the search by one day "
|
|
"on \"each side\" of the date. In addition, it is possible to use the \"date:-"
|
|
"n\" notation which means \"n days ago\".\n"
|
|
"<b>after: (a:)</b> - Matches scans made after the supplied date (<i>YYYY-MM-"
|
|
"DD</i> or <i>-n</i>).\n"
|
|
"<b>before (b:)</b> - Matches scans made before the supplied date(<i>YYYY-MM-"
|
|
"DD</i> or <i>-n</i>).\n"
|
|
"<b>os:</b> - All OS-related fields.\n"
|
|
"<b>scanned: (sp:)</b> - Matches a port if it was among those scanned.\n"
|
|
"<b>open: (op:)</b> - Open ports discovered in a scan.\n"
|
|
"<b>closed: (cp:)</b> - Closed ports discovered in a scan.\n"
|
|
"<b>filtered: (fp:)</b> - Filtered ports discovered in scan.\n"
|
|
"<b>unfiltered: (ufp:)</b> - Unfiltered ports found in a scan (using, for "
|
|
"example, an ACK scan).\n"
|
|
"<b>open|filtered: (ofp:)</b> - Ports in the \"open|filtered\" state.\n"
|
|
"<b>closed|filtered: (cfp:)</b> - Ports in the \"closed|filtered\" state.\n"
|
|
"<b>service: (s:)</b> - All service-related fields.\n"
|
|
"<b>inroute: (ir:)</b> - Matches a router in the scan's traceroute output.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:135 zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:133
|
|
msgid "Not available"
|
|
msgstr "Nije raspoloživo"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:141
|
|
msgid "Nmap Version:"
|
|
msgstr "Nmap inačica:"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:144
|
|
msgid "Verbosity level:"
|
|
msgstr "Razina opširnosti:"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:147
|
|
msgid "Debug level:"
|
|
msgstr "Razina debugiranja:"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:151
|
|
msgid "Command Info"
|
|
msgstr "Informacije o naredbi"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:180
|
|
msgid "Started on:"
|
|
msgstr "Počeo je:"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:183
|
|
msgid "Finished on:"
|
|
msgstr "Završio je:"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:186
|
|
msgid "Hosts up:"
|
|
msgstr "Aktivna računala:"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:189
|
|
msgid "Hosts down:"
|
|
msgstr "Neaktivna računala:"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:192
|
|
msgid "Hosts scanned:"
|
|
msgstr "Skenirana računala:"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:195 zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:205
|
|
msgid "Open ports:"
|
|
msgstr "Otvoreni portovi:"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:198 zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:208
|
|
msgid "Filtered ports:"
|
|
msgstr "Filtrirani portovi:"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:201 zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:211
|
|
msgid "Closed ports:"
|
|
msgstr "Zatvoreni portovi:"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:205
|
|
msgid "General Info"
|
|
msgstr "Opće informacije"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:267
|
|
msgid "Scan Info"
|
|
msgstr "Informacije o skeniranju"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:284
|
|
msgid "Scan type:"
|
|
msgstr "Tip skeniranja:"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:287
|
|
msgid "Protocol:"
|
|
msgstr "Protokol:"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:290
|
|
msgid "# scanned ports:"
|
|
msgstr "# skeniranih portova:"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:293
|
|
msgid "Services:"
|
|
msgstr "Servisi:"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/CrashReport.py:146
|
|
msgid "Crash Report"
|
|
msgstr "Izvješće o rušenju"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/CrashReport.py:166
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"An unexpected error has crashed %(app_name)s. Please copy the stack trace "
|
|
"below and open a bug report at https://issues.nmap.org/ The developers will "
|
|
"see your report and try to fix the problem."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: zenmapGUI/CrashReport.py:174
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Copy and <b><a href=\"https://issues.nmap.org/new/choose\">open a bug "
|
|
"report</a></b>:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanNmapOutputPage.py:218
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "Detalji"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/NmapOutputProperties.py:139
|
|
msgid "Nmap Output Properties"
|
|
msgstr "Nmap postavke ispisa"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/NmapOutputProperties.py:166
|
|
msgid "details"
|
|
msgstr "detalji"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/NmapOutputProperties.py:167
|
|
msgid "port listing title"
|
|
msgstr "naslov ispisa portova"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/NmapOutputProperties.py:169
|
|
msgid "open port"
|
|
msgstr "otvoreni port"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/NmapOutputProperties.py:171
|
|
msgid "closed port"
|
|
msgstr "zatvoreni port"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/NmapOutputProperties.py:173
|
|
msgid "filtered port"
|
|
msgstr "filtrirani port"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/NmapOutputProperties.py:175
|
|
msgid "date"
|
|
msgstr "nadnevak"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/NmapOutputProperties.py:176
|
|
msgid "hostname"
|
|
msgstr "ime računala"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/NmapOutputProperties.py:177
|
|
msgid "ip"
|
|
msgstr "ip"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/NmapOutputProperties.py:221
|
|
msgid "Highlight definitions"
|
|
msgstr "Označi definicije"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/NmapOutputProperties.py:248
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Tekst"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/NmapOutputProperties.py:250
|
|
msgid "Highlight"
|
|
msgstr "Označi"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/NmapOutputProperties.py:266
|
|
msgid "text color"
|
|
msgstr "boja teksta"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/NmapOutputProperties.py:293
|
|
msgid "highlight color"
|
|
msgstr "boja označivanja"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/About.py:197
|
|
#, python-format
|
|
msgid "About %s and %s"
|
|
msgstr "O %s i %s"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/About.py:216
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s is a free and open source utility for network exploration and security "
|
|
"auditing."
|
|
msgstr ""
|
|
"%s je slobodan i otvoren alat za mrežno istraživanje i sigurnosnu reviziju."
|
|
|
|
#: zenmapGUI/About.py:221
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s is a multi-platform graphical %s frontend and results viewer. It was "
|
|
"originally derived from %s."
|
|
msgstr ""
|
|
"%s je višeplatformski grafičko %s sučelje i preglednik rezultata. Originalno "
|
|
"je nastao od %sa."
|
|
|
|
#: zenmapGUI/About.py:227
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s is an %s GUI created as part of the Nmap/Google Summer of Code program."
|
|
msgstr "%s je %s GUI napravljen kao dio Nmap/Google Summer of Code programa."
|
|
|
|
#: zenmapGUI/About.py:229 zenmapGUI/About.py:272
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s credits"
|
|
msgstr "%s krediti"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/About.py:314
|
|
msgid "Written by"
|
|
msgstr "Napisali"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/About.py:316
|
|
msgid "Design"
|
|
msgstr "Dizajn"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/About.py:318
|
|
msgid "SoC 2007"
|
|
msgstr "SoC 2007"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/About.py:320
|
|
msgid "Contributors"
|
|
msgstr "Doprinositelji"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/About.py:322
|
|
msgid "Translation"
|
|
msgstr "Prijevod"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/About.py:324
|
|
msgid "Maemo"
|
|
msgstr "Maemo"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanScanListPage.py:134
|
|
msgid "Running"
|
|
msgstr "Pokretanje"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanScanListPage.py:137
|
|
msgid "Unsaved"
|
|
msgstr "Nespremljeno"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanScanListPage.py:141
|
|
msgid "Failed"
|
|
msgstr "Neuspjeh"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanScanListPage.py:143
|
|
msgid "Canceled"
|
|
msgstr "Otkazano"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanScanListPage.py:168
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanScanListPage.py:174
|
|
msgid "Command"
|
|
msgstr "Komanda"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanScanListPage.py:191
|
|
msgid "Append Scan"
|
|
msgstr "Dodaj skeniranje"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanScanListPage.py:194
|
|
msgid "Remove Scan"
|
|
msgstr "Ukloni skeniranje"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanScanListPage.py:197
|
|
msgid "Cancel Scan"
|
|
msgstr "Prekini skeniranje"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/TopologyPage.py:180
|
|
msgid "Show the topology anyway"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: zenmapGUI/TopologyPage.py:213
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Topology is disabled because too many hosts can cause it\n"
|
|
"to run slowly. The limit is %d hosts and there are %d."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: zenmapGUI/FileChoosers.py:137
|
|
#, python-format
|
|
msgid "All files (%s)"
|
|
msgstr "Sve datoteke (%s)"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/FileChoosers.py:147
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Nmap XML files (%s)"
|
|
msgstr "Nmap XML datoteke (%s)"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/FileChoosers.py:157
|
|
#, python-format
|
|
msgid "NSE scripts (%s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: zenmapGUI/FileChoosers.py:237 radialnet/gui/SaveDialog.py:130
|
|
msgid "By extension"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: zenmapGUI/FileChoosers.py:238
|
|
msgid "Nmap XML format (.xml)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: zenmapGUI/FileChoosers.py:239
|
|
msgid "Nmap text format (.nmap)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: zenmapGUI/FileChoosers.py:268 radialnet/gui/SaveDialog.py:167
|
|
msgid "Select File Type:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: zenmapGUI/OptionBuilder.py:298
|
|
msgid "Choose file"
|
|
msgstr "Odaberite datoteku"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ProfileEditor.py:146
|
|
msgid "Profile Editor"
|
|
msgstr "Urednik profila"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ProfileEditor.py:242
|
|
msgid "Profile Information"
|
|
msgstr "Informacije o profilu"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ProfileEditor.py:243
|
|
msgid "Profile name"
|
|
msgstr "Ime profila"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ProfileEditor.py:247
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Opis"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ProfileEditor.py:263
|
|
msgid "Save Changes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ProfileEditor.py:268
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Pomoć"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ProfileEditor.py:302
|
|
msgid "Profile"
|
|
msgstr "Profil"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ProfileEditor.py:364
|
|
msgid "Unnamed profile"
|
|
msgstr "Neimenovani profil"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ProfileEditor.py:366
|
|
msgid "You must provide a name for this profile."
|
|
msgstr "Morate unijeti ime za ovaj profil."
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ProfileEditor.py:386
|
|
msgid "Disallowed profile name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ProfileEditor.py:387
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Sorry, the name \"%s\" is not allowed due to technical limitations. (The "
|
|
"underlying ConfigParser used to store profiles does not allow it.) Choose a "
|
|
"different name."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ProfileEditor.py:412
|
|
msgid "Deleting Profile"
|
|
msgstr "Brišem profil"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ProfileEditor.py:414
|
|
msgid ""
|
|
"Your profile is going to be deleted! ClickOk to continue, or Cancel to go "
|
|
"back to Profile Editor."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: zenmapGUI/SearchWindow.py:148
|
|
msgid "Search Scans"
|
|
msgstr "Pretraga skenova"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/SearchWindow.py:175
|
|
msgid "Append"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: zenmapGUI/App.py:235
|
|
msgid "Import error"
|
|
msgstr "Greška prilikom uvoza"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/App.py:236
|
|
msgid ""
|
|
"A required module was not found.\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Traženi modul nije pronađen.\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/App.py:284
|
|
msgid "Error creating the per-user configuration directory"
|
|
msgstr "Greška prilikom pravljenja direktorij za konfiguracije korisnika"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/App.py:285
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"There was an error creating the directory %s or one of the files in it. The "
|
|
"directory is created by copying the contents of %s. The specific error was\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s needs to create this directory to store information such as the list of "
|
|
"scan profiles. Check for access to the directory and try again."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dogodila se greška prilikom pravljena direktorija %s ili u jednom od "
|
|
"njegovih datoteka. Direktorij je napravljen kopiranjem sadržaja %s. "
|
|
"Specifična greška je\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s treba napraviti navedeni direktorij kako bi spremio informacije poput "
|
|
"popisa profila skeniranja. Provjerite pristup direktoriju i pokušajte "
|
|
"ponovno."
|
|
|
|
#: zenmapGUI/App.py:307
|
|
msgid "Error parsing the configuration file"
|
|
msgstr "Greška prilikom obrade konfiguracijske datoteke"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/App.py:308
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"There was an error parsing the configuration file %s. The specific error "
|
|
"was\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s can continue without this file but any information in it will be ignored "
|
|
"until it is repaired."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dogodila se greška prilikom obrade konfiguracijske datoteke %s. Specifična "
|
|
"greška je\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s može nastaviti bez navedene datoteke, ali svaka informacija će biti "
|
|
"ignorirana dok se ne popravi."
|
|
|
|
#: zenmapGUI/App.py:373
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You are trying to run %s with a non-root user!\n"
|
|
"\n"
|
|
"Some %s options need root privileges to work."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pokušavate pokrenuti %s kao korisnik koji nije administrator!\n"
|
|
"\n"
|
|
"Neke %s opcije da bi radile trebaju administratorske privilegije."
|
|
|
|
#: zenmapGUI/App.py:378
|
|
msgid "Non-root user"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:186
|
|
msgid "Host Status"
|
|
msgstr "Status računala"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:187
|
|
msgid "Addresses"
|
|
msgstr "Adrese"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:188
|
|
msgid "Hostnames"
|
|
msgstr "Računala"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:189 radialnet/gui/NodeNotebook.py:432
|
|
msgid "Operating System"
|
|
msgstr "Operativni sustavi"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:191
|
|
msgid "Ports used"
|
|
msgstr "Korišteni portovi"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:192
|
|
msgid "OS Classes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:193
|
|
msgid "TCP Sequence"
|
|
msgstr "TCP sekvenca"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:194
|
|
msgid "IP ID Sequence"
|
|
msgstr "IP ID sekvenca"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:196
|
|
msgid "TCP TS Sequence"
|
|
msgstr "TCP TS sekvenca"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:197
|
|
msgid "Comments"
|
|
msgstr "Komentari"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:202
|
|
msgid "State:"
|
|
msgstr "Stanje:"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:214
|
|
msgid "Scanned ports:"
|
|
msgstr "Skenirani portovi:"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:217
|
|
msgid "Up time:"
|
|
msgstr "Vrijeme rada:"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:220 radialnet/gui/NodeNotebook.py:482
|
|
msgid "Last boot:"
|
|
msgstr "Posljednje podizanje:"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:224
|
|
msgid "IPv4:"
|
|
msgstr "IPv4:"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:227
|
|
msgid "IPv6:"
|
|
msgstr "IPv6:"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:230
|
|
msgid "MAC:"
|
|
msgstr "MAC:"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:233
|
|
msgid "Vendor:"
|
|
msgstr "Proizvođač:"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:357
|
|
msgid "Name - Type:"
|
|
msgstr "Ime - tip:"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:376
|
|
msgid "Not Available"
|
|
msgstr "Nije raspoloživo"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:378
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "Ime:"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:381
|
|
msgid "Accuracy:"
|
|
msgstr "Točnost:"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:410
|
|
msgid "Port-Protocol-State:"
|
|
msgstr "Port-Protokol-Stanje:"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:424 radialnet/gui/NodeNotebook.py:157
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tip"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:425 radialnet/gui/NodeNotebook.py:157
|
|
msgid "Vendor"
|
|
msgstr "Proizvođač"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:426
|
|
msgid "OS Family"
|
|
msgstr "OS Obitelj"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:427
|
|
msgid "OS Generation"
|
|
msgstr "OS Generacija"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:428
|
|
msgid "Accuracy"
|
|
msgstr "Točnost"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:457
|
|
msgid "Difficulty:"
|
|
msgstr "Težina:"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:460
|
|
msgid "Index:"
|
|
msgstr "Indeks:"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:463 zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:482
|
|
#: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:501
|
|
msgid "Values:"
|
|
msgstr "Vrijednosti:"
|
|
|
|
#: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:479 zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:498
|
|
msgid "Class:"
|
|
msgstr "Klasa:"
|
|
|
|
#: radialnet/gui/Toolbar.py:153
|
|
msgid "Hosts viewer"
|
|
msgstr "Preglednik računala"
|
|
|
|
#: radialnet/gui/Toolbar.py:222
|
|
msgid "Save Graphic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radialnet/gui/Toolbar.py:225 radialnet/gui/HostsViewer.py:147
|
|
msgid "Hosts Viewer"
|
|
msgstr "Preglednik Računala"
|
|
|
|
#: radialnet/gui/Toolbar.py:229
|
|
msgid "Controls"
|
|
msgstr "Kontrole"
|
|
|
|
#: radialnet/gui/Toolbar.py:233
|
|
msgid "Fisheye"
|
|
msgstr "Riblje oko"
|
|
|
|
#: radialnet/gui/Toolbar.py:314
|
|
msgid "Error saving snapshot"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:133
|
|
msgid "Method"
|
|
msgstr "Metoda"
|
|
|
|
#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:134
|
|
msgid "Count"
|
|
msgstr "Broj"
|
|
|
|
#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:134
|
|
msgid "Reasons"
|
|
msgstr "Razlozi"
|
|
|
|
#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:144
|
|
msgid "TTL"
|
|
msgstr "TTL"
|
|
|
|
#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:144
|
|
msgid "RTT"
|
|
msgstr "RTT"
|
|
|
|
#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:144
|
|
msgid "IP"
|
|
msgstr "IP"
|
|
|
|
#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:147
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Traceroute on port <b>%s/%s</b> totalized <b>%d</b> known hops."
|
|
msgstr "Traceroute na portu <b>%s/%s</b> s ukupno <b>%d</b> poznatih skokova."
|
|
|
|
#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:149
|
|
msgid "No traceroute information available."
|
|
msgstr "Nema raspoloživih traceroute informacija."
|
|
|
|
#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:156
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Ime"
|
|
|
|
#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:156
|
|
msgid "DB Line"
|
|
msgstr "DB linija"
|
|
|
|
#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:157
|
|
msgid "Family"
|
|
msgstr "Obitelj"
|
|
|
|
#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:161
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>*</b> TCP sequence <i>index</i> equal to %d and <i>difficulty</i> is \"%s"
|
|
"\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"<b>*</b> TCP sekvenca <i>index</i> je jednaka %d i <i>težina</i> je \"%s\"."
|
|
|
|
#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:195
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Općenito"
|
|
|
|
#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:197
|
|
msgid "Traceroute"
|
|
msgstr "Traceroute"
|
|
|
|
#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:239
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Ports (%s)"
|
|
msgstr "Portovi (%s)"
|
|
|
|
#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:257 radialnet/gui/NodeNotebook.py:784
|
|
msgid "<unknown>"
|
|
msgstr "<nepoznato>"
|
|
|
|
#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:259
|
|
msgid "<none>"
|
|
msgstr "<ništa>"
|
|
|
|
#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:284
|
|
#, python-format
|
|
msgid "[%d] service: %s"
|
|
msgstr "[%d] servis: %s"
|
|
|
|
#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:289
|
|
msgid "<special field>"
|
|
msgstr "<specijalno polje>"
|
|
|
|
#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:389
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Extraports (%s)"
|
|
msgstr "Ekstra portovi (%s)"
|
|
|
|
#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:396
|
|
msgid "Special fields"
|
|
msgstr "Specijalna polja"
|
|
|
|
#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:430
|
|
msgid "General information"
|
|
msgstr "Opće informacije"
|
|
|
|
#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:431
|
|
msgid "Sequences"
|
|
msgstr "Sekvence"
|
|
|
|
#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:434
|
|
msgid "No sequence information."
|
|
msgstr "Nema informacija o sekvenci"
|
|
|
|
#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:435
|
|
msgid "No OS information."
|
|
msgstr "Nema informacija o OS-u."
|
|
|
|
#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:440
|
|
msgid "Address:"
|
|
msgstr "Adresa:"
|
|
|
|
#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:463
|
|
msgid "Hostname:"
|
|
msgstr "Ime računala:"
|
|
|
|
#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:487
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s (%s seconds)."
|
|
msgstr "%s (%s sekundi)."
|
|
|
|
#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:554
|
|
msgid "Match"
|
|
msgstr "Poklapanje"
|
|
|
|
#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:601 radialnet/gui/NodeNotebook.py:651
|
|
msgid "Class"
|
|
msgstr "Klasa"
|
|
|
|
#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:609
|
|
msgid "Used ports:"
|
|
msgstr "Korišteni portovi:"
|
|
|
|
#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:632
|
|
msgid "Fingerprint"
|
|
msgstr "Otisak"
|
|
|
|
#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:652
|
|
msgid "Values"
|
|
msgstr "Vrijednosti"
|
|
|
|
#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:654
|
|
msgid "TCP *"
|
|
msgstr "TCP *"
|
|
|
|
#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:655
|
|
msgid "IP ID"
|
|
msgstr "IP ID"
|
|
|
|
#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:656
|
|
msgid "TCP Timestamp"
|
|
msgstr "TCP vremenski žig"
|
|
|
|
#: radialnet/gui/SaveDialog.py:131
|
|
msgid "PDF"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radialnet/gui/SaveDialog.py:132
|
|
msgid "PNG"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radialnet/gui/SaveDialog.py:133
|
|
msgid "PostScript"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radialnet/gui/SaveDialog.py:134
|
|
msgid "SVG"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radialnet/gui/SaveDialog.py:147
|
|
msgid "Save Topology"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radialnet/gui/SaveDialog.py:201
|
|
msgid "No filename extension"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radialnet/gui/SaveDialog.py:202
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The filename \"%s\" does not have an extension, and no specific file type "
|
|
"was chosen.\n"
|
|
"Enter a known extension or select the file type from the list."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radialnet/gui/SaveDialog.py:209
|
|
msgid "Unknown filename extension"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radialnet/gui/SaveDialog.py:210
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"There is no file type known for the filename extension \"%s\".\n"
|
|
"Enter a known extension or select the file type from the list."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radialnet/gui/ControlWidget.py:186
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "Akcija"
|
|
|
|
#: radialnet/gui/ControlWidget.py:211
|
|
msgid "Info"
|
|
msgstr "Info"
|
|
|
|
#: radialnet/gui/ControlWidget.py:233
|
|
msgid "Red"
|
|
msgstr "Crveno"
|
|
|
|
#: radialnet/gui/ControlWidget.py:234
|
|
msgid "Yellow"
|
|
msgstr "Žuto"
|
|
|
|
#: radialnet/gui/ControlWidget.py:235
|
|
msgid "Green"
|
|
msgstr "Zeleno"
|
|
|
|
#: radialnet/gui/ControlWidget.py:541
|
|
msgid "<b>Fisheye</b> on ring"
|
|
msgstr "<b>Riblje oko </b> na prstenu"
|
|
|
|
#: radialnet/gui/ControlWidget.py:556
|
|
msgid "with interest factor"
|
|
msgstr "sa faktorom zanimljivosti"
|
|
|
|
#: radialnet/gui/ControlWidget.py:561
|
|
msgid "and spread factor"
|
|
msgstr "i faktorom raspršivanja"
|
|
|
|
#: radialnet/gui/ControlWidget.py:666
|
|
msgid "Interpolation"
|
|
msgstr "Interpolacija"
|
|
|
|
#: radialnet/gui/ControlWidget.py:677
|
|
msgid "Cartesian"
|
|
msgstr "Kartezijski"
|
|
|
|
#: radialnet/gui/ControlWidget.py:679
|
|
msgid "Polar"
|
|
msgstr "Polarni"
|
|
|
|
#: radialnet/gui/ControlWidget.py:692
|
|
msgid "Frames"
|
|
msgstr "Okvira"
|
|
|
|
#: radialnet/gui/ControlWidget.py:749
|
|
msgid "Layout"
|
|
msgstr "Raspored"
|
|
|
|
#: radialnet/gui/ControlWidget.py:761
|
|
msgid "Symmetric"
|
|
msgstr "Simetričan"
|
|
|
|
#: radialnet/gui/ControlWidget.py:762
|
|
msgid "Weighted"
|
|
msgstr "Težinski"
|
|
|
|
#: radialnet/gui/ControlWidget.py:817
|
|
msgid "Ring gap"
|
|
msgstr "Razmak među prstenovima"
|
|
|
|
#: radialnet/gui/ControlWidget.py:821
|
|
msgid "Lower ring gap"
|
|
msgstr "Razmaci među nižim prstenovima"
|
|
|
|
#: radialnet/gui/ControlWidget.py:950
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Pogled"
|
|
|
|
#: radialnet/gui/ControlWidget.py:962
|
|
msgid "Zoom"
|
|
msgstr "Povećavanje"
|
|
|
|
#: radialnet/gui/ControlWidget.py:1186
|
|
msgid "Navigation"
|
|
msgstr "Navigacija"
|
|
|
|
#: radialnet/gui/HostsViewer.py:151
|
|
msgid "No node selected"
|
|
msgstr "Nije odabran čvor"
|
|
|
|
#: radialnet/bestwidgets/windows.py:141
|
|
msgid "Alert"
|
|
msgstr "Upozorenje"
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:9
|
|
msgid "Ping"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:10
|
|
msgid "Scripting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:11
|
|
msgid "Target"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:12
|
|
msgid "Source"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:13
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:14
|
|
msgid "Timing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:16
|
|
msgid "Scan options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:17
|
|
msgid "Targets (optional): "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:18
|
|
msgid "TCP scan: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:19
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:30
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:40
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:20
|
|
msgid ""
|
|
"Send probes with the ACK flag set. Ports will be marked \"filtered\" or "
|
|
"\"unfiltered\". Use ACK scan to map out firewall rulesets."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:20
|
|
msgid "ACK scan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:21
|
|
msgid ""
|
|
"Send probes with the FIN bit set. FIN scan can differentiate \"closed\" and "
|
|
"\"open|filtered\" ports on some systems."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:21
|
|
msgid "FIN scan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:22
|
|
msgid ""
|
|
"Send probes with the FIN and ACK bits set. Against some BSD-derived systems "
|
|
"this can differentiate between \"closed\" and \"open|filtered\" ports."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:22
|
|
msgid "Maimon scan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:23
|
|
msgid ""
|
|
"Send probes with no flags set (TCP flag header is 0). Null scan can "
|
|
"differentiate \"closed\" and \"open|filtered\" ports on some systems."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:23
|
|
msgid "Null scan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:24
|
|
msgid ""
|
|
"Send probes with the SYN flag set. This is the most popular scan and the "
|
|
"most generally useful. It is known as a \"stealth\" scan because it avoids "
|
|
"making a full TCP connection."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:24
|
|
msgid "TCP SYN scan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:25
|
|
msgid ""
|
|
"Scan using the connect system call. This is like SYN scan but less stealthy "
|
|
"because it makes a full TCP connection. It is the default when a user does "
|
|
"not have raw packet privileges or is scanning IPv6 networks."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:25
|
|
msgid "TCP connect scan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:26
|
|
msgid ""
|
|
"Same as ACK scan except that it exploits an implementation detail of certain "
|
|
"systems to differentiate open ports from closed ones, rather than always "
|
|
"printing \"unfiltered\" when a RST is returned. "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:26
|
|
msgid "Window scan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:27
|
|
msgid ""
|
|
"Send probes with the FIN, PSH, and URG flags set, lighting the packets up "
|
|
"like a Christmas tree. Xmas tree scan can differentiate \"closed\" and "
|
|
"\"open|filtered\" ports on some systems."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:27
|
|
msgid "Xmas Tree scan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:29
|
|
msgid "Non-TCP scans: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:31
|
|
msgid ""
|
|
"Scan UDP ports. UDP is in general slower and more difficult to scan than "
|
|
"TCP, and is often ignored by security auditors."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:31
|
|
msgid "UDP scan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:32
|
|
msgid ""
|
|
"Scan IP protocols (TCP, ICMP, IGMP, etc.) to find which are supported by "
|
|
"target machines."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:32
|
|
msgid "IP protocol scan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:33
|
|
msgid ""
|
|
"Do not scan any targets, just list which ones would be scanned (with reverse "
|
|
"DNS names if available)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:33
|
|
msgid "List scan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:34
|
|
msgid ""
|
|
"Skip the port scanning phase. Other phases (host discovery, script scan, "
|
|
"traceroute) may still run."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:34
|
|
msgid "No port scan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:35
|
|
msgid ""
|
|
"SCTP is a layer 4 protocol used mostly for telephony related applications. "
|
|
"This is the SCTP equivalent of a TCP SYN stealth scan."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:35
|
|
msgid "SCTP INIT port scan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:36
|
|
msgid ""
|
|
"SCTP is a layer 4 protocol used mostly for telephony related applications."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:36
|
|
msgid "SCTP cookie-echo port scan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:39
|
|
msgid "Timing template: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:41
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:42
|
|
msgid "Set the timing template for IDS evasion."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:41
|
|
msgid "Paranoid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:42
|
|
msgid "Sneaky"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:43
|
|
msgid ""
|
|
"Set the timing template to slow down the scan to use less bandwidth and "
|
|
"target machine resources."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:43
|
|
msgid "Polite"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:44
|
|
msgid "Set the timing template to not modify the default Nmap value."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:44
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:45
|
|
msgid ""
|
|
"Set the timing template for faster scan. Used when on a reasonably fast and "
|
|
"reliable network."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:45
|
|
msgid "Aggressive"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:46
|
|
msgid ""
|
|
"Set the timing template for the fastest scan. Used when on a fast network or "
|
|
"when willing to sacrifice accuracy for speed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:46
|
|
msgid "Insane"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:48
|
|
msgid ""
|
|
"Enable OS detection (-O), version detection (-sV), script scanning (-sC), "
|
|
"and traceroute (--traceroute)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:48
|
|
msgid "Enable all advanced/aggressive options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:49
|
|
msgid "Attempt to discover the operating system running on remote systems."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:49
|
|
msgid "Operating system detection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:50
|
|
msgid ""
|
|
"Attempt to discover the version number of services running on remote ports."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:50
|
|
msgid "Version detection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:51
|
|
msgid ""
|
|
"Scan by spoofing packets from a zombie computer so that the targets receive "
|
|
"no packets from your IP address. The zombie must meet certain conditions "
|
|
"which Nmap will check before scanning."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:51
|
|
msgid "Idle Scan (Zombie)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:52
|
|
msgid ""
|
|
"Use an FTP server to port scan other hosts by sending a file to each "
|
|
"interesting port of a target host."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:52
|
|
msgid "FTP bounce attack"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:53
|
|
msgid "Never do reverse DNS. This can slash scanning times."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:53
|
|
msgid "Disable reverse DNS resolution"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:54
|
|
msgid "Enable IPv6 scanning."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:54
|
|
msgid "IPv6 support"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:56
|
|
msgid "Ping options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:57
|
|
msgid ""
|
|
"Don't check if targets are up before scanning them. Scan every target listed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:57
|
|
msgid "Don't ping before scanning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:58
|
|
msgid "Send an ICMP echo request (ping) probe to see if targets are up."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:58
|
|
msgid "ICMP ping"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:59
|
|
msgid "Send an ICMP timestamp probe to see if targets are up."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:59
|
|
msgid "ICMP timestamp request"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:60
|
|
msgid "Send an ICMP address mask request probe to see if targets are up."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:60
|
|
msgid "ICMP netmask request"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:61
|
|
msgid ""
|
|
"Send one or more ACK probes to see if targets are up. Give a list of ports "
|
|
"or leave the argument blank to use a default port."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:61
|
|
msgid "ACK ping"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:62
|
|
msgid ""
|
|
"Send one or more SYN probes to see if targets are up. Give a list of ports "
|
|
"or leave the argument blank to use a default port."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:62
|
|
msgid "SYN ping"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:63
|
|
msgid ""
|
|
"Send one or more UDP probes to see if targets are up. Give a list of ports "
|
|
"or leave the argument blank to use a default port."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:63
|
|
msgid "UDP probes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:64
|
|
msgid ""
|
|
"Send one or more raw IP protocol probes to see if targets are up. Give a "
|
|
"list of protocols or leave the argument blank to use a default list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:64
|
|
msgid "IPProto probes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:65
|
|
msgid ""
|
|
"Send SCTP INIT chunk packets to see if targets are up. Give a list of ports "
|
|
"or leave the argument blank to use a default port."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:65
|
|
msgid "SCTP INIT ping probes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:67
|
|
msgid "Scripting options (NSE)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:68
|
|
msgid ""
|
|
"Use the Nmap Scripting Engine to gain more information about targets after "
|
|
"scanning them."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:68
|
|
msgid "Script scan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:69
|
|
msgid ""
|
|
"Run the given scripts. Give script names, directory names, or category "
|
|
"names. Categories are \"safe\", \"intrusive\", \"malware\", \"discovery\", "
|
|
"\"vuln\", \"auth\", \"external\", \"default\", and \"all\". If blank, "
|
|
"scripts in the \"default\" category are run."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:69
|
|
msgid "Scripts to run"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:70
|
|
msgid ""
|
|
"Give arguments to certain scripts that use them. Arguments are "
|
|
"<name>=<value> pairs, separated by commas. Values may be Lua tables."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:70
|
|
msgid "Script arguments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:71
|
|
msgid "Show all information sent and received by the scripting engine."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:71
|
|
msgid "Trace script execution"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:73
|
|
msgid "Target options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:74
|
|
msgid "Specifies a comma-separated list of targets to exclude from the scan."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:74
|
|
msgid "Excluded hosts/networks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:75
|
|
msgid ""
|
|
"Specifies a newline-, space-, or tab-delimited file of targets to exclude "
|
|
"from the scan."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:75
|
|
msgid "Exclusion file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:76
|
|
msgid "Reads target list specification from an input file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:76
|
|
msgid "Target list file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:77
|
|
msgid ""
|
|
"Option to choose targets at random. Tells Nmap how many IPs to generate. 0 "
|
|
"is used for a never-ending scan."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:77
|
|
msgid "Scan random hosts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:78
|
|
msgid ""
|
|
"This option specifies which ports you want to scan and overrides the default."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:78
|
|
msgid "Ports to scan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:79
|
|
msgid ""
|
|
"Only scan ports named in the nmap-services file which comes with Nmap (or "
|
|
"nmap-protocols file for -sO)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:79
|
|
msgid "Fast scan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:81
|
|
msgid "Source options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:82
|
|
msgid ""
|
|
"Send fake decoy probes from spoofed addresses to hide your own address. Give "
|
|
"a list of addresses separated by commas. Use RND for a random address and ME "
|
|
"to set the position of your address."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:82
|
|
msgid "Use decoys to hide identity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:83
|
|
msgid ""
|
|
"Specify the IP address of the interface you wish to send packets through."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:83
|
|
msgid "Set source IP address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:84
|
|
msgid ""
|
|
"Provide a port number and Nmap will send packets from that port where "
|
|
"possible."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:84
|
|
msgid "Set source port"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:85
|
|
msgid "Tells Nmap what interface to send and receive packets on."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:85
|
|
msgid "Set network interface"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:87
|
|
msgid "Other options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:88
|
|
msgid "Any extra options to add to the command line."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:88
|
|
msgid "Extra options defined by user"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:89
|
|
msgid "Set the IPv4 time-to-live field in sent packets to the given value."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:89
|
|
msgid "Set IPv4 time to live (ttl)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:90
|
|
msgid ""
|
|
"Causes the requested scan (including ping scans) to split up TCP headers "
|
|
"over several packets."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:90
|
|
msgid "Fragment IP packets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:91
|
|
msgid ""
|
|
"Print more information about the scan in progress. Open ports are shown as "
|
|
"they are found as well as completion time estimates."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:91
|
|
msgid "Verbosity level"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:92
|
|
msgid ""
|
|
"When even verbose mode doesn't provide sufficient data for you, debugging "
|
|
"level is available to show more detailed output."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:92
|
|
msgid "Debugging level"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:93
|
|
msgid "Print a summary of every packet sent or received."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:93
|
|
msgid "Packet trace"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:94
|
|
msgid "Scan ports in order instead of randomizing them."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:94
|
|
msgid "Disable randomizing scanned ports"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:95
|
|
msgid ""
|
|
"Trace the network path to each target after scanning. This works with all "
|
|
"scan types except connect scan (-sT) and idle scan (-sI)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:95
|
|
msgid "Trace routes to targets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:96
|
|
msgid ""
|
|
"Try sending a probe to each port no more than this many times before giving "
|
|
"up."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:96
|
|
msgid "Max Retries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:98
|
|
msgid "Timing and performance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:99
|
|
msgid ""
|
|
"Give up on a host if it has not finished being scanning in this long. Time "
|
|
"is in seconds by default, or may be followed by a suffix of 'ms' for "
|
|
"milliseconds, 's' for seconds, 'm' for minutes, or 'h' for hours."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:99
|
|
msgid "Max time to scan a target"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:100
|
|
msgid ""
|
|
"Wait no longer than this for a probe response before giving up or "
|
|
"retransmitting the probe. Time is in seconds by default, or may be followed "
|
|
"by a suffix of 'ms' for milliseconds, 's' for seconds, 'm' for minutes, or "
|
|
"'h' for hours."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:100
|
|
msgid "Max probe timeout"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:101
|
|
msgid ""
|
|
"Wait at least this long for a probe response before giving up or "
|
|
"retransmitting the probe. Time is in seconds by default, or may be followed "
|
|
"by a suffix of 'ms' for milliseconds, 's' for seconds, 'm' for minutes, or "
|
|
"'h' for hours."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:101
|
|
msgid "Min probe timeout"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:102
|
|
msgid ""
|
|
"Use the time given as the initial estimate of round-trip time. This can "
|
|
"speed up scans if you know a good time for the network you're scanning."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:102
|
|
msgid "Initial probe timeout"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:103
|
|
msgid "Scan no more than this many hosts in parallel."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:103
|
|
msgid "Max hosts in parallel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:104
|
|
msgid "Scan at least this many hosts in parallel."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:104
|
|
msgid "Min hosts in parallel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:105
|
|
msgid ""
|
|
"Never allow more than the given number of probes to be outstanding at a "
|
|
"time. May be set to 1 to prevent Nmap from sending more than one probe at a "
|
|
"time to hosts."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:105
|
|
msgid "Max outstanding probes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:106
|
|
msgid ""
|
|
"Try to maintain at least the given number of probes outstanding during a "
|
|
"scan. Common usage is to set to a number higher than 1 to speed up scans of "
|
|
"poorly performing hosts or networks."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:106
|
|
msgid "Min outstanding probes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:107
|
|
msgid ""
|
|
"Do not allow the scan delay (time delay between successive probes) to grow "
|
|
"larger than the given amount of time. Time is in seconds by default, or may "
|
|
"be followed by a suffix of 'ms' for milliseconds, 's' for seconds, 'm' for "
|
|
"minutes, or 'h' for hours."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:107
|
|
msgid "Max scan delay"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:108
|
|
msgid ""
|
|
"Wait at least the given amount of time between each probe sent to a given "
|
|
"host. Time is in seconds by default, or may be followed by a suffix of 'ms' "
|
|
"for milliseconds, 's' for seconds, 'm' for minutes, or 'h' for hours."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:108
|
|
msgid "Min delay between probes"
|
|
msgstr ""
|