mirror of
https://github.com/nmap/nmap.git
synced 2025-12-30 11:29:01 +00:00
latest generated man pages
This commit is contained in:
@@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
'\" t
|
||||
.\" Title: nmap
|
||||
.\" Author: [FIXME: author] [see http://docbook.sf.net/el/author]
|
||||
.\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.74.3 <http://docbook.sf.net/>
|
||||
.\" Date: 11/21/2009
|
||||
.\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.75.2 <http://docbook.sf.net/>
|
||||
.\" Date: 02/16/2010
|
||||
.\" Manual: [FIXME: manual]
|
||||
.\" Source: [FIXME: source]
|
||||
.\" Language: English
|
||||
.\"
|
||||
.TH "NMAP" "1" "11/21/2009" "[FIXME: source]" "[FIXME: manual]"
|
||||
.TH "NMAP" "1" "02/16/2010" "[FIXME: source]" "[FIXME: manual]"
|
||||
.\" -----------------------------------------------------------------
|
||||
.\" * set default formatting
|
||||
.\" -----------------------------------------------------------------
|
||||
@@ -1186,7 +1186,7 @@ Cisco\&.
|
||||
\fB\-\-badsum\fR (Envía paquetes con sumas de comprobación TCP/UDP erróneas)
|
||||
.RS 4
|
||||
Esta opción le indica a Nmap que debe generar sumas de comprobación inválidas para los paquetes que se envíen a los equipos objetivos\&. Cualquier respuesta que se reciba vendrá de un cortafuegos o un IDS que no comprobó la suma, dado que la mayoría de las pilas IP descartan estos paquetes\&. Para obtener más información de esta técnica puede consultar
|
||||
\m[blue]\fB\%http://www.phrack.org/phrack/60/p60-0x0c.txt\fR\m[]
|
||||
\m[blue]\fB\%http://nmap.org/p60-12.txt\fR\m[]
|
||||
.RE
|
||||
.SH "SALIDA"
|
||||
.PP
|
||||
@@ -1427,9 +1427,8 @@ Por supuesto, debe utilizarse la sintaxis IPv6 si se indica una dirección en lu
|
||||
3ffe:7501:4819:2000:210:f3ff:fe03:14d0, por lo que se recomienda utilizar nombres de equipo\&. La salida es igual que en los otros casos\&. Lo único que distingue que esta opción está habilitada es que se muestran las direcciones IPv6 en la línea que indica los
|
||||
\(lqpuertos de interés\(rq\&.
|
||||
.sp
|
||||
Aunque IPv6 no se está utilizando en todo el mundo, sí que se utiliza mucho en algunos países (generalmente asiáticos) y muchos sistemas operativos modernos lo soportan\&. Tanto el origen como el objetivo de su sondeo deben estar configurados para utilizar IPv6 si desea utilizar Nmap con IPv6\&. Si su ISP (como sucede con la mayoría) no le da direcciones IPv6, puede encontrar gestores de túneles gratuitos en muchos sitios y funciona bien con Nmap\&. Uno de los mejores lo gestiona BT Exact en
|
||||
\m[blue]\fB\%https://tb.ipv6.btexact.com/\fR\m[]\&. También he utilizado el que Hurricane Electric ofrece en
|
||||
\m[blue]\fB\%http://ipv6tb.he.net/\fR\m[]\&. Los túneles IPv6 a IPv4 (\(Fo6to4\(Fc) son también otro método muy popular y gratuito \&.
|
||||
Aunque IPv6 no se está utilizando en todo el mundo, sí que se utiliza mucho en algunos países (generalmente asiáticos) y muchos sistemas operativos modernos lo soportan\&. Tanto el origen como el objetivo de su sondeo deben estar configurados para utilizar IPv6 si desea utilizar Nmap con IPv6\&. Si su ISP (como sucede con la mayoría) no le da direcciones IPv6, puede encontrar gestores de túneles gratuitos en muchos sitios y funciona bien con Nmap\&. Una lista de gestores está
|
||||
\m[blue]\fBen Wikipedia\fR\m[]\&\s-2\u[11]\d\s+2\&. Los túneles IPv6 a IPv4 (\(Fo6to4\(Fc) son también otro método muy popular y gratuito\&.
|
||||
.RE
|
||||
.PP
|
||||
\fB\-A\fR (Opciones de sondeos agresivos)
|
||||
@@ -1597,11 +1596,11 @@ que se distribuye conjuntamente con Nmap y que está también disponible en
|
||||
.SS "Unofficial Translation Disclaimer / Descargo de traducción no oficial"
|
||||
.PP
|
||||
This is an unnofficial translation of the
|
||||
\m[blue]\fBNmap license details\fR\m[]\&\s-2\u[11]\d\s+2
|
||||
\m[blue]\fBNmap license details\fR\m[]\&\s-2\u[12]\d\s+2
|
||||
into Spanish\&. It was not written by Insecure\&.Com LLC, and does not legally state the distribution terms for Nmap \-\- only the original English text does that\&. However, we hope that this translation helps Spanish speakers understand the Nmap license better\&.
|
||||
.PP
|
||||
Esta es una traducción no oficial de los
|
||||
\m[blue]\fBdetalles de la licencia de Nmap details\fR\m[]\&\s-2\u[11]\d\s+2
|
||||
\m[blue]\fBdetalles de la licencia de Nmap details\fR\m[]\&\s-2\u[12]\d\s+2
|
||||
al español\&. Esta traducción no ha sido escrita por Insecure\&.Com LLC por lo que no refleja legalmente los términos de distribución de Nmap, eso sólo puede hacerlo el texto original en inglés\&. Esperamos, sin embargo, que esta traducción pueda ayudar a aquellas personas que hablan español a entender mejor la licencia de Nmap\&.
|
||||
.SS "Licencia y copyright de Nmap"
|
||||
.PP
|
||||
@@ -1722,14 +1721,14 @@ Nunca debería instalar Nmap con privilegios especiales (p\&. ej\&. suid root) p
|
||||
.SS "Programas de terceros"
|
||||
.PP
|
||||
Este producto incluye programas desarrollados por la
|
||||
\m[blue]\fBFundación Apache Software Foundation\fR\m[]\&\s-2\u[12]\d\s+2\&. También se distribuye una versión modificada de la
|
||||
\m[blue]\fBlibrería portable de captura de paquetes Libpcap\fR\m[]\&\s-2\u[13]\d\s+2
|
||||
\m[blue]\fBFundación Apache Software Foundation\fR\m[]\&\s-2\u[13]\d\s+2\&. También se distribuye una versión modificada de la
|
||||
\m[blue]\fBlibrería portable de captura de paquetes Libpcap\fR\m[]\&\s-2\u[14]\d\s+2
|
||||
conjuntamente con nmap\&. La versión para Windows de Nmap utiliza la librería
|
||||
\m[blue]\fBWinPcap library\fR\m[]\&\s-2\u[14]\d\s+2
|
||||
\m[blue]\fBWinPcap library\fR\m[]\&\s-2\u[15]\d\s+2
|
||||
que es una versión derivada de la libcap\&. La
|
||||
\m[blue]\fBlibrería PCRE\fR\m[]\&\s-2\u[15]\d\s+2, software libre escrito por Philip Hazel, da el soporte de expresiones regulares\&. Algunas de las funciones de acceso a bajo nivel de la red utiliza la librería de red
|
||||
\m[blue]\fBLibdnet\fR\m[]\&\s-2\u[16]\d\s+2, escrita por Dug Song\&. Se distribuye una versión modificada con Nmap\&. Nmap puede, opcionalmente, enlazar con las
|
||||
\m[blue]\fBherramientas criptográficas OpenSSL\fR\m[]\&\s-2\u[17]\d\s+2
|
||||
\m[blue]\fBlibrería PCRE\fR\m[]\&\s-2\u[16]\d\s+2, software libre escrito por Philip Hazel, da el soporte de expresiones regulares\&. Algunas de las funciones de acceso a bajo nivel de la red utiliza la librería de red
|
||||
\m[blue]\fBLibdnet\fR\m[]\&\s-2\u[17]\d\s+2, escrita por Dug Song\&. Se distribuye una versión modificada con Nmap\&. Nmap puede, opcionalmente, enlazar con las
|
||||
\m[blue]\fBherramientas criptográficas OpenSSL\fR\m[]\&\s-2\u[18]\d\s+2
|
||||
para poder hacer un análisis de versiones SSL\&. Todos los programas de terceros descritos en este párrafo se distribuyen libremente bajo licencias tipo BSD\&.
|
||||
.SS "Clasificación de control de exportación de los EEUU"
|
||||
.PP
|
||||
@@ -1787,36 +1786,41 @@ Nmap::Parser
|
||||
\%http://www.nmapparser.com
|
||||
.RE
|
||||
.IP "11." 4
|
||||
en Wikipedia
|
||||
.RS 4
|
||||
\%http://es.wikipedia.org/wiki/Anexo:Proveedores_de_túneles_IPv6
|
||||
.RE
|
||||
.IP "12." 4
|
||||
Nmap license details
|
||||
.RS 4
|
||||
\%http://www.insecure.org/nmap/man/man-legal.html
|
||||
.RE
|
||||
.IP "12." 4
|
||||
.IP "13." 4
|
||||
Fundación Apache Software Foundation
|
||||
.RS 4
|
||||
\%http://www.apache.org
|
||||
.RE
|
||||
.IP "13." 4
|
||||
.IP "14." 4
|
||||
librería portable de captura de paquetes Libpcap
|
||||
.RS 4
|
||||
\%http://www.tcpdump.org
|
||||
.RE
|
||||
.IP "14." 4
|
||||
.IP "15." 4
|
||||
WinPcap library
|
||||
.RS 4
|
||||
\%http://www.winpcap.org
|
||||
.RE
|
||||
.IP "15." 4
|
||||
.IP "16." 4
|
||||
librería PCRE
|
||||
.RS 4
|
||||
\%http://www.pcre.org
|
||||
.RE
|
||||
.IP "16." 4
|
||||
.IP "17." 4
|
||||
Libdnet
|
||||
.RS 4
|
||||
\%http://libdnet.sourceforge.net
|
||||
.RE
|
||||
.IP "17." 4
|
||||
.IP "18." 4
|
||||
herramientas criptográficas OpenSSL
|
||||
.RS 4
|
||||
\%http://www.openssl.org
|
||||
|
||||
@@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
'\" t
|
||||
.\" Title: nmap
|
||||
.\" Author: [FIXME: author] [see http://docbook.sf.net/el/author]
|
||||
.\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.74.3 <http://docbook.sf.net/>
|
||||
.\" Date: 11/21/2009
|
||||
.\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.75.2 <http://docbook.sf.net/>
|
||||
.\" Date: 02/16/2010
|
||||
.\" Manual: [FIXME: manual]
|
||||
.\" Source: [FIXME: source]
|
||||
.\" Language: English
|
||||
.\"
|
||||
.TH "NMAP" "1" "11/21/2009" "[FIXME: source]" "[FIXME: manual]"
|
||||
.TH "NMAP" "1" "02/16/2010" "[FIXME: source]" "[FIXME: manual]"
|
||||
.\" -----------------------------------------------------------------
|
||||
.\" * set default formatting
|
||||
.\" -----------------------------------------------------------------
|
||||
@@ -1364,7 +1364,7 @@ Si vous souhaitez voir les options dans les paquets envoyés et recus, spécifie
|
||||
\fB\-\-badsum\fR (Envoyer des paquets avec des sommes de contrôle TCP/UDP erronnées)
|
||||
.RS 4
|
||||
Demande a Nmap d\'utiliser une somme de contrôle TCP ou UDP erronnée pour les paquets envoyés aux hôtes cibles\&. Comme virtuellement toutes les piles IP des hôtes rejettent ces paquets, toute réponse recue doivent venir d\'un pare\-feu ou d\'un IDS qui ne se préoccuppe pas de vérifier les sommes de contrôle\&. Pour plus de détails sur cette technique, voir
|
||||
\m[blue]\fB\%http://www.phrack.org/phrack/60/p60-0x0c.txt\fR\m[]
|
||||
\m[blue]\fB\%http://nmap.org/p60-12.txt\fR\m[]
|
||||
.RE
|
||||
.PP
|
||||
\fB\-\-ttl <value>\fR (Règle la valeur du champ IP de durée de vie (time\-to\-live))
|
||||
@@ -1649,8 +1649,7 @@ Depuis 2002, Nmap a proposé le support IPv6 pour ses fonctionnalités les plus
|
||||
\(lqinteresting ports\(rq
|
||||
\&.
|
||||
.sp
|
||||
Bien qu\'on ne puisse pas dire que l\'IPv6 ait bouleversé le monde, son utilisation reste notable dans certains pays (particulièrement en Asie)\&. De plus, la plupart des systèmes d\'exploitation modernes le supportent\&. Pour utiliser Nmap avec des IPv6, la source et la cible du scan doivent être configurées pour l\'IPv6\&. Si votre fournisseur d\'accès Internet (comme dans la plupart des cas) ne vous a pas alloué d\'adresse IPv6, des tunnels libres sont disponibles et fonctionnent très bien avec Nmap\&. L\'un des meilleurs est entretenu par BT Exact sur
|
||||
\m[blue]\fB\%https://tb.ipv6.btexact.com/\fR\m[]\&. J\'en ai aussi utilisé un que Hurricane Electric fournit sur
|
||||
Bien qu\'on ne puisse pas dire que l\'IPv6 ait bouleversé le monde, son utilisation reste notable dans certains pays (particulièrement en Asie)\&. De plus, la plupart des systèmes d\'exploitation modernes le supportent\&. Pour utiliser Nmap avec des IPv6, la source et la cible du scan doivent être configurées pour l\'IPv6\&. Si votre fournisseur d\'accès Internet (comme dans la plupart des cas) ne vous a pas alloué d\'adresse IPv6, des tunnels libres sont disponibles et fonctionnent très bien avec Nmap\&. J\'en ai utilisé un que Hurricane Electric fournit sur
|
||||
\m[blue]\fB\%http://ipv6tb.he.net/\fR\m[]\&. Les tunnels 6to4 sont aussi une autre approche libre et populaire\&.
|
||||
.RE
|
||||
.PP
|
||||
@@ -1981,7 +1980,7 @@ Ce produit comporte un logiciel développé par la
|
||||
\m[blue]\fBde chez tcpdump\fR\m[]\&\s-2\u[12]\d\s+2
|
||||
est distribuée en accompagnement de Nmap\&. La version Windows de Nmap emploie la version dérivée de Libpcap
|
||||
\m[blue]\fBWinPcap library\fR\m[]\&\s-2\u[13]\d\s+2\&. Le support des expressions régulières est assuré par la librairie
|
||||
\m[blue]\fBPCRE \fR\m[]\&\s-2\u[14]\d\s+2, qui consiste en un logiciel open source écrit par Philip Hazel\&. Certaines fonctions réseau utilisent la librairie réseau
|
||||
\m[blue]\fBPCRE\fR\m[]\&\s-2\u[14]\d\s+2, qui consiste en un logiciel open source écrit par Philip Hazel\&. Certaines fonctions réseau utilisent la librairie réseau
|
||||
\m[blue]\fBLibdnet\fR\m[]\&\s-2\u[15]\d\s+2
|
||||
écrite par Dug Song\&. Une version modifiée est distribuée avec Nmap\&. Nmap peut éventuellement pointer sur l\'outil de cryptographie
|
||||
\m[blue]\fBOpenSSL cryptography toolkit\fR\m[]\&\s-2\u[16]\d\s+2
|
||||
|
||||
@@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
'\" t
|
||||
.\" Title: nmap
|
||||
.\" Author: [see the "Author" section]
|
||||
.\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.74.3 <http://docbook.sf.net/>
|
||||
.\" Date: 11/21/2009
|
||||
.\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.75.2 <http://docbook.sf.net/>
|
||||
.\" Date: 02/16/2010
|
||||
.\" Manual: [FIXME: manual]
|
||||
.\" Source: [FIXME: source]
|
||||
.\" Language: English
|
||||
.\"
|
||||
.TH "NMAP" "1" "11/21/2009" "[FIXME: source]" "[FIXME: manual]"
|
||||
.TH "NMAP" "1" "02/16/2010" "[FIXME: source]" "[FIXME: manual]"
|
||||
.\" -----------------------------------------------------------------
|
||||
.\" * set default formatting
|
||||
.\" -----------------------------------------------------------------
|
||||
@@ -104,12 +104,12 @@ Nmap finished: 2 IP addresses (2 hosts up) scanned in 88\&.392 seconds
|
||||
.\}
|
||||
.PP
|
||||
Najnoviju verziju Nmap\-a možete downloadati sa sljedećeg linka:
|
||||
\m[blue]\fB \fR\m[]\&\s-2\u[1]\d\s+2\&. Najnovija verzija man stranica (uputa) dostupna je na sljedećem linku:
|
||||
\m[blue]\m[]\&\s-2\u[1]\d\s+2\&. Najnovija verzija man stranica (uputa) dostupna je na sljedećem linku:
|
||||
\m[blue]\fB\%http://www.insecure.org/nmap/man/\fR\m[]\&.
|
||||
.SH "NAPOMENE O PRIJEVODU"
|
||||
.PP
|
||||
Hrvatsku verziju Nmap vodiča je preveo Robert Petrunić s
|
||||
\m[blue]\fB originalne Engleske verije\fR\m[]\&\s-2\u[2]\d\s+2
|
||||
\m[blue]\fBoriginalne Engleske verije\fR\m[]\&\s-2\u[2]\d\s+2
|
||||
2991\&. Iako se nadam da će prijevod učiniti Nmap dostupniji ljudima Hrvatskog govornog područja, ne mogu garantirati da je prijevod kompletan i up to date kao i originalna Engleska verzija\&. Projevod možete modificirati i redistribuirati pod uvjetima
|
||||
\m[blue]\fBCreative Commons Attribution Licence\fR\m[]\&\s-2\u[3]\d\s+2\&. Ovo je prva verzija i najvjerovatnije ima dosta nekonzistentnih prijevoda (riječi koje su na različitim mjestima prevedene drugačije), ali smisao prijevoda je i dalje ostao isti\&. Nadam se da ću u idućim verzijama napisati više "književni" točan prijevod
|
||||
.SH "PREGLED OPCIJA"
|
||||
@@ -530,7 +530,7 @@ kako bi se izbjegli spori hostovi\&.
|
||||
Ova tri tipa skenova (moguće ih je postići i više korištenjem
|
||||
\fB\-\-scanflags\fR
|
||||
opcije opisane u sljedećoj sekciji) iskorištavaju rupu u standardu
|
||||
\m[blue]\fBTCP RFC \fR\m[]\&\s-2\u[7]\d\s+2, kako bi razlučili koji port je
|
||||
\m[blue]\fBTCP RFC\fR\m[]\&\s-2\u[7]\d\s+2, kako bi razlučili koji port je
|
||||
otvoren, a koji
|
||||
zatvoren\&. Na strani 65 piše:
|
||||
\(lqUkoliko je stanje odredišnog porta ZATVORENO \&.\&.\&. dolazeći segment koji ne sadrži RST prouzročuje da RST bude poslan kao odgovor\&.\(rq
|
||||
@@ -1125,7 +1125,7 @@ Cisco\&.
|
||||
\fB\-\-badsum\fR (Šalji pakete s lažnim TCP/UDP checksumom)
|
||||
.RS 4
|
||||
Ova opcija traži od Nmap\-a da koristi neispravne TCP i UDP checksume za pakete koje šalje na ciljano računalo\&. Kako skoro svaki IP stack odbacuje takve pakete, svaki odgovor koji dobijete najvjerovatnie dolazi od vatrozida ili IDS sustava koji nisu provjeravali checksum\&. Za više detalja o ovoj tehnici, pogledajte:
|
||||
\m[blue]\fB\%http://www.phrack.org/phrack/60/p60-0x0c.txt\fR\m[]\&.
|
||||
\m[blue]\fB\%http://nmap.org/p60-12.txt\fR\m[]\&.
|
||||
.RE
|
||||
.SH "IZVJEšTAJI"
|
||||
.PP
|
||||
@@ -1348,8 +1348,7 @@ Od 2002\&. godine, Nmap nudi i podršku za IPv6 svojih najpopularnijih svojstava
|
||||
\(lq zanimljivih portova\(rq
|
||||
IPv6 IP adresa\&.
|
||||
.sp
|
||||
Iako IPv6 nije pregazila svijet ipak se poprilično koristi u nekim zemljama (osobito Azijskim), a i većina modernih OS\-ova ima ugrađenu podršku\&. Da bi mogli koristiti Nmap s IPv6 protokolom i ciljano računalo i vaše računalo moraju biti podešeni za korištenje IPv6\&. Ukoliko vaš ISP (poput većine drugih) ne dodjeljuje IPv6 IP adrese, postoje oni koji nude besplatno IPv6 tuneliranje, što poprilično dobro radi s Nmap\-om\&. Jedan od boljih davatelja takvih usluga je BT Exact
|
||||
\m[blue]\fB\%https://tb.ipv6.btexact.com/\fR\m[]\&. Također sam koristio i usluge tvrtke Hurricane Electric
|
||||
Iako IPv6 nije pregazila svijet ipak se poprilično koristi u nekim zemljama (osobito Azijskim), a i većina modernih OS\-ova ima ugrađenu podršku\&. Da bi mogli koristiti Nmap s IPv6 protokolom i ciljano računalo i vaše računalo moraju biti podešeni za korištenje IPv6\&. Ukoliko vaš ISP (poput većine drugih) ne dodjeljuje IPv6 IP adrese, postoje oni koji nude besplatno IPv6 tuneliranje, što poprilično dobro radi s Nmap\-om\&. Jedan od boljih davatelja takvih usluga je BT Exact\&. Također sam koristio i usluge tvrtke Hurricane Electric
|
||||
\m[blue]\fB\%http://ipv6tb.he.net/\fR\m[]\&. 6to4 tuneli su još jedan popularan besplatan pristup\&.
|
||||
.RE
|
||||
.PP
|
||||
@@ -1689,7 +1688,7 @@ RFC 792
|
||||
.IP " 6." 4
|
||||
UDP
|
||||
.RS 4
|
||||
\%http://www.rfc-editor.org/rfc/ rfc768.txt
|
||||
\%http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc768.txt
|
||||
.RE
|
||||
.IP " 7." 4
|
||||
TCP RFC
|
||||
|
||||
@@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
'\" t
|
||||
.\" Title: nmap
|
||||
.\" Author: [FIXME: author] [see http://docbook.sf.net/el/author]
|
||||
.\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.74.3 <http://docbook.sf.net/>
|
||||
.\" Date: 11/21/2009
|
||||
.\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.75.2 <http://docbook.sf.net/>
|
||||
.\" Date: 02/16/2010
|
||||
.\" Manual: [FIXME: manual]
|
||||
.\" Source: [FIXME: source]
|
||||
.\" Language: English
|
||||
.\"
|
||||
.TH "NMAP" "1" "11/21/2009" "[FIXME: source]" "[FIXME: manual]"
|
||||
.TH "NMAP" "1" "02/16/2010" "[FIXME: source]" "[FIXME: manual]"
|
||||
.\" -----------------------------------------------------------------
|
||||
.\" * set default formatting
|
||||
.\" -----------------------------------------------------------------
|
||||
@@ -1492,7 +1492,7 @@ Cisco\&.
|
||||
\fB\-\-badsum\fR (Csomagok küldése hamis TCP/UDP ellenőrző összeggel) .\" --badsum
|
||||
.RS 4
|
||||
Az Nmap a csomagokat hamis TCP vagy UDP ellenőrző összeggel fogja elküldeni a célpont felé\&. Mivel elméletileg minden állomás IP verme az ilyen csomagokat helyesen eldobja, ezért bármilyen válasz tűzfalra vagy IDS rendszerre utal, melyek nem foglalkoznak az ellenőrző összeg vizsgálatával\&. További részletek erről a technikáról a
|
||||
\m[blue]\fB\%http://www.phrack.org/phrack/60/p60-0x0c.txt\fR\m[]
|
||||
\m[blue]\fB\%http://nmap.org/p60-12.txt\fR\m[]
|
||||
címen\&.
|
||||
.RE
|
||||
.SH "KIMENET"
|
||||
@@ -1800,8 +1800,7 @@ kapcsolót is meg kell adnia\&. Természetesen IPv6 formátumú címet kell mega
|
||||
\(lqérdekes kapuknál\(rq
|
||||
látható IPv6 cím\&.
|
||||
.sp
|
||||
Bár az IPv6 nem terjedt el viharos gyorsasággal a világban, egyes országokban (általában Ázsiában) egyre inkább ezt használják és a legtöbb modern operációs rendszer támogatja\&. Ha az Nmap programot IPv6 támogatással akarja használni, akkor mind a forrás\- mind a célgépnek IPv6 beállítást kell használnia\&. Ha az Ön szolgáltatója (mint a legtöbb általában) nem biztosít Önnek IPv6 címet, igénybe vehet ingyenes alagút szolgáltatókat, melyek kiválóan működnek együtt az Nmap programmal\&. Az egyik legjobb ezek közül a BT Exact
|
||||
\m[blue]\fB\%https://tb.ipv6.btexact.com/\fR\m[]\&. Szintén jól használható még a Hurricane Electric nevű szolgáltató
|
||||
Bár az IPv6 nem terjedt el viharos gyorsasággal a világban, egyes országokban (általában Ázsiában) egyre inkább ezt használják és a legtöbb modern operációs rendszer támogatja\&. Ha az Nmap programot IPv6 támogatással akarja használni, akkor mind a forrás\- mind a célgépnek IPv6 beállítást kell használnia\&. Ha az Ön szolgáltatója (mint a legtöbb általában) nem biztosít Önnek IPv6 címet, igénybe vehet ingyenes alagút szolgáltatókat, melyek kiválóan működnek együtt az Nmap programmal\&. Az egyik legjobb ezek közül a BT Exact\&. Szintén jól használható még a Hurricane Electric nevű szolgáltató
|
||||
\m[blue]\fB\%http://ipv6tb.he.net/\fR\m[]\&. Szintén népszerűek az Ipv6\-ról Ipv4\-re alagutat biztosító szolgáltatók is\&.
|
||||
.RE
|
||||
.PP
|
||||
@@ -2145,7 +2144,7 @@ Biztonsági okokból az Nmap programot soha nem szabad különleges jogosultság
|
||||
Ez a program az
|
||||
\m[blue]\fBApache Software Foundation\fR\m[]\&\s-2\u[13]\d\s+2
|
||||
által fejlesztett programrészeket tartalmaz\&. Az Nmap programmal együtt a
|
||||
\m[blue]\fB Libpcap hordozható csomagelfogó könyvtár\fR\m[]\&\s-2\u[14]\d\s+2
|
||||
\m[blue]\fBLibpcap hordozható csomagelfogó könyvtár\fR\m[]\&\s-2\u[14]\d\s+2
|
||||
egy módosított változata is terjesztésre kerül\&. Az Nmap Windowos változata a Libpcap könyvtárból származó
|
||||
\m[blue]\fBWinPcap könyvtárral\fR\m[]\&\s-2\u[15]\d\s+2
|
||||
kerül terjesztésre\&. A szabályos kifejezések támogatását a
|
||||
|
||||
@@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
'\" t
|
||||
.\" Title: nmap
|
||||
.\" Author: [FIXME: author] [see http://docbook.sf.net/el/author]
|
||||
.\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.74.3 <http://docbook.sf.net/>
|
||||
.\" Date: 11/21/2009
|
||||
.\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.75.2 <http://docbook.sf.net/>
|
||||
.\" Date: 02/16/2010
|
||||
.\" Manual: [FIXME: manual]
|
||||
.\" Source: [FIXME: source]
|
||||
.\" Language: English
|
||||
.\"
|
||||
.TH "NMAP" "1" "11/21/2009" "[FIXME: source]" "[FIXME: manual]"
|
||||
.TH "NMAP" "1" "02/16/2010" "[FIXME: source]" "[FIXME: manual]"
|
||||
.\" -----------------------------------------------------------------
|
||||
.\" * set default formatting
|
||||
.\" -----------------------------------------------------------------
|
||||
@@ -1097,7 +1097,7 @@ Cisco\&.
|
||||
.RS 4
|
||||
.\" --badsum
|
||||
Richiede a Nmap di usare un checksum TCP o UDP non valido per i pacchetti inviati alla macchina di destinazione\&. Poiche` teoricamente tutti gli stack IP degli host finiranno per ignorare questi pacchetti, qualunque risposta ricevuta dovra` per forza provenire da un firewall o da un Intrusion Detection System (IDS) che non si preoccupa di verificare il checksum\&. Per maggiori informazioni su questa tecnica, si consulti
|
||||
\m[blue]\fB\%http://www.phrack.org/phrack/60/p60-0x0c.txt\fR\m[]
|
||||
\m[blue]\fB\%http://nmap.org/p60-12.txt\fR\m[]
|
||||
.RE
|
||||
.SH "OUTPUT"
|
||||
.PP
|
||||
@@ -1584,9 +1584,9 @@ Questo prodotto include software sviluppato da
|
||||
e` distribuita assieme a Nmap\&. La versione per Windows di Nmap utilizza invece un derivato di libcap,
|
||||
\m[blue]\fBWinPcap library\fR\m[]\&\s-2\u[10]\d\s+2\&. Il supporto per le Regular espressions e` garantito dalla libreria
|
||||
\m[blue]\fBPCRE library\fR\m[]\&\s-2\u[11]\d\s+2, che e` open source, scritta da Philip Hazel\&. Alcune funzioni di raw networking usano la
|
||||
\m[blue]\fB Libdnet\fR\m[]\&\s-2\u[12]\d\s+2
|
||||
\m[blue]\fBLibdnet\fR\m[]\&\s-2\u[12]\d\s+2
|
||||
library, che e` stata scritta da Dug Song\&. Con Nmap e` distribuita una versione modificata\&. Nmap puo opzionalmente collegarsi con l\'
|
||||
\m[blue]\fBOpenSSL cryptography toolkit \fR\m[]\&\s-2\u[13]\d\s+2
|
||||
\m[blue]\fBOpenSSL cryptography toolkit\fR\m[]\&\s-2\u[13]\d\s+2
|
||||
per supportare il riconoscimento della versione di SSL\&. Tutto il software di terze parti descritto in questo paragrafo e` liberamente redistribuibile sotto licenza stile BSD\&.
|
||||
.SS "Classificazione in base alle regole di controllo di esportazione USA"
|
||||
.PP
|
||||
|
||||
@@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
'\" t
|
||||
.\" Title: nmap
|
||||
.\" Author: [FIXME: author] [see http://docbook.sf.net/el/author]
|
||||
.\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.74.3 <http://docbook.sf.net/>
|
||||
.\" Date: 11/21/2009
|
||||
.\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.75.2 <http://docbook.sf.net/>
|
||||
.\" Date: 02/16/2010
|
||||
.\" Manual: [FIXME: manual]
|
||||
.\" Source: [FIXME: source]
|
||||
.\" Language: English
|
||||
.\"
|
||||
.TH "NMAP" "1" "11/21/2009" "[FIXME: source]" "[FIXME: manual]"
|
||||
.TH "NMAP" "1" "02/16/2010" "[FIXME: source]" "[FIXME: manual]"
|
||||
.\" -----------------------------------------------------------------
|
||||
.\" * set default formatting
|
||||
.\" -----------------------------------------------------------------
|
||||
@@ -829,7 +829,7 @@ NmapがXML出力をXSLスタイルシートと関連付けないようにする
|
||||
.RS 4
|
||||
Nmapは2002年より、その最もよく使われる機能に対してIPv6のサポートを提供している。特に、pingスキャン(TCPのみ)、connect()スキャン、バージョン検出などはすべてIPv6に対応している。コマンド構文は、\fB\-6\fRオプションを追加する以外は従来通りである。もちろん、ホスト名ではなくてアドレスを指定する場合は、IPv6の構文を使う必要がある。ただし、アドレス表示は3ffe:7501:4819:2000:210:f3ff:fe03:14d0のようになるので、ホスト名を使う方がよい。出力も従来とほぼ同じであり、\(lq興味のあるポート\(rq行のアドレスがIPv6方式になっているのが唯一のIPv6の証拠である。
|
||||
.sp
|
||||
IPv6は必ずしも世界を席巻しているわけではないが、一部(通常はアジア)の国々ではかなり普及しており、最近のOSのほとんどでサポートされている。NmapをIPv6で使用するためには、スキャンのソースとターゲットの両方をIPv6対応に設定する必要がある。自分のISP(他の多くのISPと同様の)からIPv6アドレスを割り当てられていない場合は、様々な場所で入手可能なフリーのトンネルブローカーがNmapとうまく連携して機能する。優れたトンネルブローカーの1つに、BT Exact社が以下で運営しているものがある:\m[blue]\fB\%https://tb.ipv6.btexact.com/\fR\m[]。 Hurricane Electric社が以下で提供しているものも使ったことがある:\m[blue]\fB\%http://ipv6tb.he.net/\fR\m[]。「6to4 tunnels」という人気のフリーソフトもある。
|
||||
IPv6は必ずしも世界を席巻しているわけではないが、一部(通常はアジア)の国々ではかなり普及しており、最近のOSのほとんどでサポートされている。NmapをIPv6で使用するためには、スキャンのソースとターゲットの両方をIPv6対応に設定する必要がある。自分のISP(他の多くのISPと同様の)からIPv6アドレスを割り当てられていない場合は、様々な場所で入手可能なフリーのトンネルブローカーがNmapとうまく連携して機能する。優れたトンネルブローカーの1つに、BT Exact社が以下で運営しているものがある。 Hurricane Electric社が以下で提供しているものも使ったことがある:\m[blue]\fB\%http://ipv6tb.he.net/\fR\m[]。「6to4 tunnels」という人気のフリーソフトもある。
|
||||
.RE
|
||||
.PP
|
||||
\fB\-A\fR (アグレッシブ・スキャンオプション)
|
||||
|
||||
@@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
'\" t
|
||||
.\" Title: nmap
|
||||
.\" Author: [FIXME: author] [see http://docbook.sf.net/el/author]
|
||||
.\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.74.3 <http://docbook.sf.net/>
|
||||
.\" Date: 11/21/2009
|
||||
.\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.75.2 <http://docbook.sf.net/>
|
||||
.\" Date: 02/16/2010
|
||||
.\" Manual: [FIXME: manual]
|
||||
.\" Source: [FIXME: source]
|
||||
.\" Language: English
|
||||
.\"
|
||||
.TH "NMAP" "1" "11/21/2009" "[FIXME: source]" "[FIXME: manual]"
|
||||
.TH "NMAP" "1" "02/16/2010" "[FIXME: source]" "[FIXME: manual]"
|
||||
.\" -----------------------------------------------------------------
|
||||
.\" * set default formatting
|
||||
.\" -----------------------------------------------------------------
|
||||
@@ -1110,7 +1110,7 @@ itp\&.
|
||||
\fB\-\-badsum\fR (Wysyłanie pakietów z nieprawidłową sumą kontrolną TCP/UDP)
|
||||
.RS 4
|
||||
Powoduje wstawianie do nagłówków wysyłanych pakietów nieprawidłowych sum kontrolnych\&. Jako że prawie każdy stos IP odrzuci tego typu pakiety, otrzymana odpowiedź najprawdopodobniej pochodzi od systemu zaporowego lub IDS, które nie przejmują się sumami kontrolnymi\&. Dokładniejszy opis tej techniki znajduje się pod adresem
|
||||
\m[blue]\fB\%http://www.phrack.org/phrack/60/p60-0x0c.txt\fR\m[]
|
||||
\m[blue]\fB\%http://nmap.org/p60-12.txt\fR\m[]
|
||||
.RE
|
||||
.SH "WYJśCIE"
|
||||
.PP
|
||||
@@ -1327,9 +1327,7 @@ Od roku 2002 Nmap obsługuje IPv6, w zakresie jego najpopularniejszych funkcji\&
|
||||
\fB\-6\fR\&. Oczywiście w przypadku podawania adresów zamiast nazw, niezbędne jest podawanie ich zgodnie ze składnią IPv6\&. Jako że adres może wyglądać podobnie do
|
||||
3ffe:7501:4819:2000:210:f3ff:fe03:14d0, zalecane jest używanie nazw hostów\&. Wyniki poza samym adresem wyglądają tak samo jak i przy innych opcjach\&.
|
||||
.sp
|
||||
Adresacja IPv6 nie zawładnęła jeszcze światem, jednak jest często wykorzystywana w niektórych krajach (zwykle azjatyckich) i większość obecnych systemów ją obsługuje\&. Oczywiście do używania IPv6 musi być on prawidłowo skonfigurowany i dostępny zarówno na hoście skanowanym, jak i skanującym\&. Jeśli dostawca usług nie umożliwia uzyskania adresów IP (najczęściej tak właśnie jest), jest dużo dostawców darmowych tuneli, które działają poprawnie z Nmapem\&. Jednymi z lepszych są dostarczane przez BT Exact na stronie
|
||||
\m[blue]\fB\%https://tb.ipv6.btexact.com/\fR\m[]
|
||||
i Hurricane Electric na
|
||||
Adresacja IPv6 nie zawładnęła jeszcze światem, jednak jest często wykorzystywana w niektórych krajach (zwykle azjatyckich) i większość obecnych systemów ją obsługuje\&. Oczywiście do używania IPv6 musi być on prawidłowo skonfigurowany i dostępny zarówno na hoście skanowanym, jak i skanującym\&. Jeśli dostawca usług nie umożliwia uzyskania adresów IP (najczęściej tak właśnie jest), jest dużo dostawców darmowych tuneli, które działają poprawnie z Nmapem\&. Jednymi z lepszych są dostarczane przez BT Exact i Hurricane Electric na
|
||||
\m[blue]\fB\%http://ipv6tb.he.net/\fR\m[]\&. Tunele 6to4 są innym popularnym i darmowym rozwiązaniem\&.
|
||||
.RE
|
||||
.PP
|
||||
@@ -1496,7 +1494,7 @@ This is an unnofficial translation of the
|
||||
into polish\&. It was not written by Insecure\&.Com LLC, and does not legally state the distribution terms for Nmap \-\- only the original English text does that\&. However, we hope that this translation helps polish speakers understand the Nmap license better\&.
|
||||
.PP
|
||||
To jest nieoficjalne tłumaczenie
|
||||
\m[blue]\fBlicencji Nmapa \fR\m[]\&\s-2\u[13]\d\s+2
|
||||
\m[blue]\fBlicencji Nmapa\fR\m[]\&\s-2\u[13]\d\s+2
|
||||
na język polski\&. Nie zostało ono napisane przez Insecure\&.Com LLC, i przez to nie może być uważane za wiążące, tak jak jego angielska wersja, jednakże uważamy, że tłumaczenie to pozwoli lepiej zrozumieć licencję Nmapa\&.
|
||||
.SS "Prawa autorskie i licencjonowanie Nmap"
|
||||
.PP
|
||||
|
||||
@@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
'\" t
|
||||
.\" Title: nmap
|
||||
.\" Author: [FIXME: author] [see http://docbook.sf.net/el/author]
|
||||
.\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.74.3 <http://docbook.sf.net/>
|
||||
.\" Date: 11/21/2009
|
||||
.\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.75.2 <http://docbook.sf.net/>
|
||||
.\" Date: 02/16/2010
|
||||
.\" Manual: [FIXME: manual]
|
||||
.\" Source: [FIXME: source]
|
||||
.\" Language: English
|
||||
.\"
|
||||
.TH "NMAP" "1" "11/21/2009" "[FIXME: source]" "[FIXME: manual]"
|
||||
.TH "NMAP" "1" "02/16/2010" "[FIXME: source]" "[FIXME: manual]"
|
||||
.\" -----------------------------------------------------------------
|
||||
.\" * set default formatting
|
||||
.\" -----------------------------------------------------------------
|
||||
@@ -1249,7 +1249,7 @@ Cisco\&.
|
||||
.RS 4
|
||||
.\" --badsum
|
||||
Solicita ao Nmap que utilize uma soma de verificação (checksum) TCP ou UDP inválida para os pacotes enviados aos hosts\&. Uma vez que virtualmente todos as pilhas (stack) IP do host irão rejeitar esses pacotes, quaisquer respostas recebidas são provavelmente vindas de um firewall ou IDS que nem se incomodou em verificar a soma de verificação\&. Para mais detalhes desta técnica, veja
|
||||
\m[blue]\fB\%http://www.phrack.org/phrack/60/p60-0x0c.txt\fR\m[]
|
||||
\m[blue]\fB\%http://nmap.org/p60-12.txt\fR\m[]
|
||||
.RE
|
||||
.SH "SAíDA (OUTPUT)"
|
||||
.PP
|
||||
@@ -1498,8 +1498,7 @@ Desde 2002, o Nmap oferece suporte a IPv6 na maioria de suas opções mais popul
|
||||
\(lqportas interessantes\(rq
|
||||
sendo a única dica visível de se tratar realmente de IPv6\&.
|
||||
.sp
|
||||
Muito embora o IPv6 não ter, exatamente, se alastrado pelo mundo, seu uso se torna mais significativo em alguns países (normalmente asiáticos) e a maioria dos sistemas operacionais modernos passam a suportá\-lo\&. Para usar o Nmap com o IPv6, tanto a origem, quanto o alvo de seu scan devem estar configurados para IPv6\&. Se o seu provedor (ISP) (como a maioria) não aloca endereços IPv6 para você, alguns intermediários, que fazem o túnel gratuitamente, estão amplamente disponíveis e funcionam bem com o Nmap\&. Um dos melhores é disponibilizado pela BT Exact em
|
||||
\m[blue]\fB\%https://tb.ipv6.btexact.com/\fR\m[]\&. Também tenho utilizado um, fornecido pela Hurricane Electric em
|
||||
Muito embora o IPv6 não ter, exatamente, se alastrado pelo mundo, seu uso se torna mais significativo em alguns países (normalmente asiáticos) e a maioria dos sistemas operacionais modernos passam a suportá\-lo\&. Para usar o Nmap com o IPv6, tanto a origem, quanto o alvo de seu scan devem estar configurados para IPv6\&. Se o seu provedor (ISP) (como a maioria) não aloca endereços IPv6 para você, alguns intermediários, que fazem o túnel gratuitamente, estão amplamente disponíveis e funcionam bem com o Nmap\&. Um dos melhores é disponibilizado pela BT Exact\&. Também tenho utilizado um, fornecido pela Hurricane Electric em
|
||||
\m[blue]\fB\%http://ipv6tb.he.net/\fR\m[]\&. Túneis 6para4 são outra abordagem gratuita e popular\&.
|
||||
.RE
|
||||
.PP
|
||||
|
||||
@@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
'\" t
|
||||
.\" Title: nmap
|
||||
.\" Author: [FIXME: author] [see http://docbook.sf.net/el/author]
|
||||
.\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.74.3 <http://docbook.sf.net/>
|
||||
.\" Date: 11/21/2009
|
||||
.\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.75.2 <http://docbook.sf.net/>
|
||||
.\" Date: 02/16/2010
|
||||
.\" Manual: [FIXME: manual]
|
||||
.\" Source: [FIXME: source]
|
||||
.\" Language: English
|
||||
.\"
|
||||
.TH "NMAP" "1" "11/21/2009" "[FIXME: source]" "[FIXME: manual]"
|
||||
.TH "NMAP" "1" "02/16/2010" "[FIXME: source]" "[FIXME: manual]"
|
||||
.\" -----------------------------------------------------------------
|
||||
.\" * set default formatting
|
||||
.\" -----------------------------------------------------------------
|
||||
@@ -1294,8 +1294,7 @@ Desde 2002 que o Nmap oferece suporte a IPv6 na maioria de suas opções mais po
|
||||
\(lqportas interessantes\(rq
|
||||
sendo a única dica visível de que se tratar realmente de IPv6\&.
|
||||
.sp
|
||||
Muito embora o IPv6 não tenha exactamente se alastrado pelo mundo, seu uso se torna mais significativo em alguns países (normalmente asiáticos) e a maioria dos sistemas operativos modernos passaram a suportá\-lo\&. Para usar o Nmap com o IPv6, tanto a origem quanto o alvo de seu rastreio(scan), devem estar configurados para IPv6\&. Se o seu provedor (ISP) (como a maioria) não aloca endereços IPv6 para si, alguns intermediários que fazem o túnel gratuitamente estão amplamente disponíveis e funcionam bem com o Nmap\&. Um dos melhores é disponibilizado pela BT Exact em
|
||||
\m[blue]\fB\%https://tb.ipv6.btexact.com/\fR\m[]\&. Também tenho utilizado um fornecido pela Hurricane Electric em
|
||||
Muito embora o IPv6 não tenha exactamente se alastrado pelo mundo, seu uso se torna mais significativo em alguns países (normalmente asiáticos) e a maioria dos sistemas operativos modernos passaram a suportá\-lo\&. Para usar o Nmap com o IPv6, tanto a origem quanto o alvo de seu rastreio(scan), devem estar configurados para IPv6\&. Se o seu provedor (ISP) (como a maioria) não aloca endereços IPv6 para si, alguns intermediários que fazem o túnel gratuitamente estão amplamente disponíveis e funcionam bem com o Nmap\&. Um dos melhores é disponibilizado pela BT Exact\&. Também tenho utilizado um fornecido pela Hurricane Electric em
|
||||
\m[blue]\fB\%http://ipv6tb.he.net/\fR\m[]\&. Túneis 6para4 são outra abordagem gratuita e popular\&.
|
||||
.RE
|
||||
.PP
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
'\" t
|
||||
.\" Title: nmap
|
||||
.\" Author: [FIXME: author] [see http://docbook.sf.net/el/author]
|
||||
.\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.74.3 <http://docbook.sf.net/>
|
||||
.\" Date: 11/21/2009
|
||||
.\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.75.2 <http://docbook.sf.net/>
|
||||
.\" Date: 02/16/2010
|
||||
.\" Manual: [FIXME: manual]
|
||||
.\" Source: [FIXME: source]
|
||||
.\" Language: English
|
||||
.\"
|
||||
.TH "NMAP" "1" "11/21/2009" "[FIXME: source]" "[FIXME: manual]"
|
||||
.TH "NMAP" "1" "02/16/2010" "[FIXME: source]" "[FIXME: manual]"
|
||||
.\" -----------------------------------------------------------------
|
||||
.\" * set default formatting
|
||||
.\" -----------------------------------------------------------------
|
||||
@@ -105,7 +105,7 @@ Najnovsia verzia Nmapu sa nachadza na adrese
|
||||
.SH "POZNAMKY O PREKLADE"
|
||||
.PP
|
||||
Tato slovenska verzia referencnej prirucky Nmapu bola prelozena z verzie 2991
|
||||
\m[blue]\fB povodnej anglickej verzie \fR\m[]\&\s-2\u[1]\d\s+2
|
||||
\m[blue]\fBpovodnej anglickej verzie\fR\m[]\&\s-2\u[1]\d\s+2
|
||||
Stanislavom Sivakom\&. Dufam sice, ze tento preklad viac spristupni Nmap slovensky hovoriacim ludom na celom svete, ale nemozem zarucit, ze preklad je taky uplny alebo aktualny ako oficialna anglicka verzia\&. Toto dielo moze byt modifikovane a siritelne podla podmienok licencie
|
||||
\m[blue]\fBCreative Commons Attribution License\fR\m[]\&\s-2\u[2]\d\s+2\&.
|
||||
.SH "ZOZNAM MOZNOSTI"
|
||||
@@ -1089,7 +1089,7 @@ Cisco\&.
|
||||
\fB\-\-badsum\fR (Odoslat pakety s falosnym kontrolnym suctom TCP/UDP)
|
||||
.RS 4
|
||||
Nmap pouzije neplatny kontrolny sucet TCP alebo UDP na odoslanie paketov cielovej stanici\&. Kedze prakticky vsetky hostitelske IP stacky dokladne zahadzuju taketo pakety, ak pride odpoved, pochadza pravdepodobne od firewallu alebo systemu IDS, ktory neoveroval kontrolny sucet\&. Viac podrobnosti o tejto metode najdete na adrese
|
||||
\m[blue]\fB\%http://www.phrack.org/phrack/60/p60-0x0c.txt\fR\m[]
|
||||
\m[blue]\fB\%http://nmap.org/p60-12.txt\fR\m[]
|
||||
.RE
|
||||
.SH "VYSTUP"
|
||||
.PP
|
||||
@@ -1313,8 +1313,7 @@ Od roku 2002 ponuka Nmap podporu protokolu IPv6 pre svoje najpopularnejsie funkc
|
||||
3ffe:7501:4819:2000:210:f3ff:fe03:14d0, a preto je odporucane pouzit hostitelske nazvy\&. Vystup vyzera podobne ako zvycajne, s adresou v tvare IPv6 v riadku
|
||||
\(lqinteresting ports\(rq, ktory IPv6 prezradza ako jediny\&.
|
||||
.sp
|
||||
Aj ked sa IPv6 stale nerozsiril poriadne, pouziva sa vyznamne v niektorych krajinach, zvycajne azijskych, a vacsina modernych operacnych systemov ho podporuju\&. Ak chcete pouzit Nmap s protokolom IPv6, musia byt zdrojovy aj cielovy pocitac scanu nastavene na tento protokol\&. Ak vam vas ISP, ako vacsina, nepriradi IPv6 adresy, su zdarma dostupne tunelovacie programy pre IPv6 a dobre spolupracuju s Nmapom\&. Jeden z tych lepsich je BT Exact na adrese
|
||||
\m[blue]\fB\%https://tb.ipv6.btexact.com/\fR\m[]\&. Pouzil som aj jeden poskytovany spolocnostou na adrese\m[blue]\fB\%http://ipv6tb.he.net/\fR\m[]\&. Dalsou metodou zdarma su tunely IPv6 na IPv4\&.
|
||||
Aj ked sa IPv6 stale nerozsiril poriadne, pouziva sa vyznamne v niektorych krajinach, zvycajne azijskych, a vacsina modernych operacnych systemov ho podporuju\&. Ak chcete pouzit Nmap s protokolom IPv6, musia byt zdrojovy aj cielovy pocitac scanu nastavene na tento protokol\&. Ak vam vas ISP, ako vacsina, nepriradi IPv6 adresy, su zdarma dostupne tunelovacie programy pre IPv6 a dobre spolupracuju s Nmapom\&. Jeden z tych lepsich je BT Exact\&. Pouzil som aj jeden poskytovany spolocnostou na adrese\m[blue]\fB\%http://ipv6tb.he.net/\fR\m[]\&. Dalsou metodou zdarma su tunely IPv6 na IPv4\&.
|
||||
.RE
|
||||
.PP
|
||||
\fB\-A\fR (Parametre agresivneho scanu)
|
||||
@@ -1494,7 +1493,7 @@ This is an unnofficial translation of the
|
||||
\m[blue]\fBNmap license details\fR\m[]\&\s-2\u[10]\d\s+2
|
||||
into Slovak\&. It was not written by Insecure\&.Com LLC, and does not legally state the distribution terms for Nmap \-\- only the original English text does that\&. However, we hope that this translation helps Slovak speakers understand the Nmap license better\&.
|
||||
.PP
|
||||
Toto je len neoficialny preklad\m[blue]\fBlicencnych podrobnosti Nmapu \fR\m[]\&\s-2\u[10]\d\s+2
|
||||
Toto je len neoficialny preklad\m[blue]\fBlicencnych podrobnosti Nmapu\fR\m[]\&\s-2\u[10]\d\s+2
|
||||
do slovenciny\&. Nebol vytvoreny spolocnostou Insecure\&.Com LLC a ani legalne nevyjadruje podmienky distribucie pre Nmap; to ma za ulohu len povodny anglicky text\&. Aj tak vsak dufame, ze tento preklad pomoze slovensky hovoriacim ludom lepsie pochopit licenciu pre Nmap\&.
|
||||
.SS "Copyright a licencia Nmapu"
|
||||
.PP
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user