1
0
mirror of https://github.com/nmap/nmap.git synced 2026-01-11 08:59:04 +00:00
This commit is contained in:
henri
2014-11-24 19:35:31 +00:00
parent cf7f1f8b90
commit 46c5461b8f

View File

@@ -6,9 +6,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Zenmap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@nmap.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 15:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-20 23:01+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-23 14:00+0100\n"
"Last-Translator: MaZ <rockmaaz at gmail d0t com>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,7 +19,7 @@ msgstr ""
#: zenmapCore/NmapParser.py:380
msgid "Unknown Host"
msgstr "hôte inconnu"
msgstr "Hôte inconnu"
#: zenmapCore/NmapParser.py:421
msgid "unknown"
@@ -97,6 +96,7 @@ msgstr "Python 2.4 ou plus récent est requis."
msgid ""
"There was an error getting the list of scripts from Nmap. Try upgrading Nmap."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite lors de l'obtention de la liste des scripts Nmap. Tentez d'effectuer une mise à jour de Nmap."
#: zenmapGUI/ScriptInterface.py:467
msgid ""
@@ -105,6 +105,10 @@ msgid ""
"A list of all installed scripts. Activate or deactivate a script by clicking "
"the box next to the script name."
msgstr ""
"Liste des scripts\n"
"\n"
"Une liste des scripts installés. Activation ou désactivation possible d'un script en cliquant"
"sur la case située à côté de son nom."
#: zenmapGUI/ScriptInterface.py:471
msgid ""
@@ -114,6 +118,11 @@ msgid ""
"detailed description of the script which is present in script. A URL points "
"to online NSEDoc documentation."
msgstr ""
"Description\n"
"\n"
"Cette case montre les catégories auxquelles un script appartient. De plus, elle donne une "
"description détaillée du script présent dans le script. L'URL renvoie "
"vers la documentation NSEDoc en ligne."
#: zenmapGUI/ScriptInterface.py:476
msgid ""
@@ -122,22 +131,26 @@ msgid ""
"A list of arguments that affect the selected script. Enter a value by "
"clicking in the value field beside the argument name."
msgstr ""
"Arguments\n"
"\n"
"La liste des arguments passés au script sélectionné. Saisir une valeur en"
"cliquant dans le champ situé à côté du nom de l'argument."
#: zenmapGUI/ScriptInterface.py:483
msgid "Please wait."
msgstr ""
msgstr "Veuillez patienter."
#: zenmapGUI/ScriptInterface.py:507
msgid "Names"
msgstr ""
msgstr "Noms"
#: zenmapGUI/ScriptInterface.py:628
msgid "Arguments"
msgstr ""
msgstr "Arguments"
#: zenmapGUI/ScriptInterface.py:721
msgid "Select script files"
msgstr ""
msgstr "Selectionnez les fichiers des scripts"
#: zenmapGUI/FilterBar.py:24
msgid "Host Filter:"
@@ -184,7 +197,7 @@ msgstr ""
#: zenmapGUI/ScanHostsView.py:168
msgid "Hosts"
msgstr "hôtes"
msgstr "Hôtes"
#: zenmapGUI/ScanHostsView.py:169 radialnet/gui/NodeNotebook.py:196
msgid "Services"
@@ -196,7 +209,7 @@ msgstr "OS"
#: zenmapGUI/ScanHostsView.py:181 zenmapGUI/ScanOpenPortsPage.py:230
msgid "Host"
msgstr "hôte"
msgstr "Hôte"
#: zenmapGUI/ScanHostsView.py:189 zenmapGUI/ScanOpenPortsPage.py:235
#: zenmapGUI/ScanOpenPortsPage.py:258 radialnet/gui/NodeNotebook.py:133
@@ -236,6 +249,9 @@ msgid ""
"file:\n"
" %s"
msgstr ""
" Cette erreur s'est produite lors de la tentative d'ouverture du "
"fichier:\n"
" %s"
#: zenmapGUI/DiffCompare.py:314 zenmapGUI/MainWindow.py:341
msgid "Compare Results"
@@ -258,7 +274,7 @@ msgid ""
"There was an error running the ndiff program.\n"
"\n"
msgstr ""
"Il y a eu une erreur en lancant le programme ndiff.\n"
"Il y a eu une erreur en lançant le programme ndiff.\n"
"\n"
#: zenmapGUI/DiffCompare.py:427
@@ -325,7 +341,7 @@ msgstr "_Ouvrir un Scan dans cette Fenêtre"
#: zenmapGUI/MainWindow.py:274
msgid "Append a saved scan to the list of scans in this window."
msgstr "Ajouter un scan sauvegardé à  la liste de scans de cette fenêtre."
msgstr "Ajouter un scan sauvegardé à la liste de scans de cette fenêtre."
#: zenmapGUI/MainWindow.py:278
msgid "_Tools"
@@ -526,6 +542,8 @@ msgid ""
"The window you are trying to close has a scan running in the background.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
"La fenêtre que vous tentez de fermer réalise un scan en fond de tâche.\n"
"Que souhaitez-vous faire?"
#: zenmapGUI/MainWindow.py:946
msgid "Can't find documentation files"
@@ -550,6 +568,8 @@ msgid ""
"exist. Please check the profile name or type the nmap command you would like "
"to execute."
msgstr ""
"Aucune commande à exécuter. Peut être que le profil selectionné/saisi "
"n'existe pas. Veuillez vérifier le nom du profil ou saisissez la commande nmap souhaitée. "
#: zenmapGUI/ScanInterface.py:543
msgid ""
@@ -592,7 +612,7 @@ msgstr ""
#: zenmapGUI/ScanInterface.py:647
msgid "Cannot merge scan"
msgstr ""
msgstr "Impossible de fusionner le scan"
#: zenmapGUI/ScanInterface.py:649
#, python-format
@@ -601,6 +621,9 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Une erreur s'est produite lors de la fusion du fichier XML du nouveau scan:\n"
"\n"
"%s"
#: zenmapGUI/ScanInterface.py:738
#, python-format
@@ -625,7 +648,7 @@ msgstr "Détails de l'hôte"
#: zenmapGUI/ScanInterface.py:971
msgid "Scans"
msgstr ""
msgstr "Scans"
#: zenmapGUI/ScanInterface.py:992
msgid "No host selected."
@@ -644,7 +667,7 @@ msgstr "Protocole"
#: zenmapGUI/ScanOpenPortsPage.py:234 zenmapGUI/ScanOpenPortsPage.py:263
#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:133 radialnet/gui/NodeNotebook.py:134
msgid "State"
msgstr "Etat"
msgstr "État"
#: zenmapGUI/ScanOpenPortsPage.py:236 zenmapGUI/ScanOpenPortsPage.py:264
#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:157
@@ -727,6 +750,9 @@ msgid ""
"select a method by choosing a directory or by checking the search data base "
"option in the 'Search options' tab before starting a search"
msgstr ""
"%s peut rechercher les résultats au sein de dictionnaires ou de sa propre base de données. Veuillez "
"selectionner une méthode en choisissant un répertoire ou une base de données "
"via l'option au sein du menu 'Options de recherche' avant d'effectuer une recherche"
#: zenmapGUI/SearchGUI.py:958
msgid ""
@@ -866,7 +892,7 @@ msgstr "Protocole:"
#: zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:290
msgid "# scanned ports:"
msgstr "Nbre de ports scannés:"
msgstr "Nombre de ports scannés:"
#: zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:293
msgid "Services:"
@@ -884,11 +910,16 @@ msgid ""
"mailing list. (<a href=\"http://seclists.org/nmap-dev/\">More about the list."
"</a>) The developers will see your report and try to fix the problem."
msgstr ""
"Une erreur inattendue s'est produite et a entrainé le crash de l'application %(app_name)s. Veuillez copier la stack trace "
"ci-dessous et envoyez-la à la mailing-list <a href=\"mailto:dev@nmap.org\">dev@nmap.org</a> "
"(<a href=\"http://seclists.org/nmap-dev/\">Plus d'informations à propos de cette liste."
"</a>) Les développeurs consulteront la trace et tenteront de corriger le problème."
#: zenmapGUI/CrashReport.py:174
msgid ""
"<b>Copy and email to <a href=\"mailto:dev@nmap.org\">dev@nmap.org</a>:</b>"
msgstr ""
"<b>Copiez et envoyez par mail à <a href=\"mailto:dev@nmap.org\">dev@nmap.org</a>:</b>"
#: zenmapGUI/ScanNmapOutputPage.py:218
msgid "Details"
@@ -1008,7 +1039,7 @@ msgstr "Traduction"
#: zenmapGUI/About.py:324
msgid "Maemo"
msgstr ""
msgstr "Maemo"
#: zenmapGUI/ScanScanListPage.py:134
msgid "Running"
@@ -1020,7 +1051,7 @@ msgstr "Non sauvegardé"
#: zenmapGUI/ScanScanListPage.py:141
msgid "Failed"
msgstr "Echec"
msgstr "Échec"
#: zenmapGUI/ScanScanListPage.py:143
msgid "Canceled"
@@ -1028,7 +1059,7 @@ msgstr "Annulé"
#: zenmapGUI/ScanScanListPage.py:168
msgid "Status"
msgstr "Etat"
msgstr "État"
#: zenmapGUI/ScanScanListPage.py:174
msgid "Command"
@@ -1048,7 +1079,7 @@ msgstr "Annuler le Scan"
#: zenmapGUI/TopologyPage.py:180
msgid "Show the topology anyway"
msgstr ""
msgstr "Forcer l'affichage de la topologie"
#: zenmapGUI/TopologyPage.py:213
#, python-format
@@ -1056,6 +1087,8 @@ msgid ""
"Topology is disabled because too many hosts can cause it\n"
"to run slowly. The limit is %d hosts and there are %d."
msgstr ""
"L'affichage de la topologie est désactivé car le nombre d'hôtes est trop élevé\n"
"La limite d'affichage est %d hôtes et il y en a actuellement %d."
#: zenmapGUI/FileChoosers.py:137
#, python-format
@@ -1070,7 +1103,7 @@ msgstr "Fichiers Nmap XML (%s)"
#: zenmapGUI/FileChoosers.py:157
#, python-format
msgid "NSE scripts (%s)"
msgstr ""
msgstr "Scripts NSE (%s)"
#: zenmapGUI/FileChoosers.py:237 radialnet/gui/SaveDialog.py:130
msgid "By extension"
@@ -1082,7 +1115,7 @@ msgstr "Format Nmap XML (.xml)"
#: zenmapGUI/FileChoosers.py:239
msgid "Nmap text format (.nmap)"
msgstr "format de texte Nmap (.nmap)"
msgstr "Format de texte Nmap (.nmap)"
#: zenmapGUI/FileChoosers.py:268 radialnet/gui/SaveDialog.py:167
msgid "Select File Type:"
@@ -1094,7 +1127,7 @@ msgstr "Choisir un fichier"
#: zenmapGUI/ProfileEditor.py:146
msgid "Profile Editor"
msgstr "Editeur de Profil"
msgstr "Éditeur de Profil"
#: zenmapGUI/ProfileEditor.py:242
msgid "Profile Information"
@@ -1126,7 +1159,7 @@ msgstr "Profil sans nom"
#: zenmapGUI/ProfileEditor.py:366
msgid "You must provide a name for this profile."
msgstr "Vous devez donner un nom à  ce profil"
msgstr "Vous devez donner un nom à ce profil"
#: zenmapGUI/ProfileEditor.py:386
msgid "Disallowed profile name"
@@ -1152,6 +1185,8 @@ msgid ""
"Your profile is going to be deleted! ClickOk to continue, or Cancel to go "
"back to Profile Editor."
msgstr ""
"Votre profil va être supprimé ! Cliquez sur OK pour confirmer, ou Annuler (Cancel) pour retourner "
"vers l'Éditeur de Profil."
#: zenmapGUI/SearchWindow.py:148
msgid "Search Scans"
@@ -1238,7 +1273,7 @@ msgstr "Utilisateur non root"
#: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:186
msgid "Host Status"
msgstr "Etat de l'hôte"
msgstr "État de l'hôte"
#: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:187
msgid "Addresses"
@@ -1258,7 +1293,7 @@ msgstr "Ports utilisés"
#: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:192
msgid "OS Classes"
msgstr ""
msgstr "Familles d'OS"
#: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:193
msgid "TCP Sequence"
@@ -1278,7 +1313,7 @@ msgstr "Commentaires"
#: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:202
msgid "State:"
msgstr "Etat:"
msgstr "État:"
#: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:214
msgid "Scanned ports:"
@@ -1294,19 +1329,19 @@ msgstr "Dernier démarrage:"
#: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:224
msgid "IPv4:"
msgstr ""
msgstr "IPv4:"
#: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:227
msgid "IPv6:"
msgstr ""
msgstr "IPv6:"
#: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:230
msgid "MAC:"
msgstr ""
msgstr "MAC:"
#: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:233
msgid "Vendor:"
msgstr ""
msgstr "Constructeur:"
#: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:357
msgid "Name - Type:"
@@ -1326,11 +1361,11 @@ msgstr "Précision:"
#: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:410
msgid "Port-Protocol-State:"
msgstr "Port-Protocole-Etat:"
msgstr "Port-Protocole-État:"
#: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:424 radialnet/gui/NodeNotebook.py:157
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "Type"
#: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:425 radialnet/gui/NodeNotebook.py:157
msgid "Vendor"
@@ -1354,7 +1389,7 @@ msgstr "Difficulté:"
#: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:460
msgid "Index:"
msgstr ""
msgstr "Index:"
#: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:463 zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:482
#: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:501
@@ -1367,7 +1402,7 @@ msgstr "Classe:"
#: radialnet/gui/Toolbar.py:153
msgid "Hosts viewer"
msgstr "Visualisateur d'hôtes"
msgstr "Visualiseur d'hôtes"
#: radialnet/gui/Toolbar.py:222
msgid "Save Graphic"
@@ -1375,7 +1410,7 @@ msgstr "Enregistrer le graphique"
#: radialnet/gui/Toolbar.py:225 radialnet/gui/HostsViewer.py:147
msgid "Hosts Viewer"
msgstr "Visualisateur d'hôtes"
msgstr "Visualiseur d'hôtes"
#: radialnet/gui/Toolbar.py:229
msgid "Controls"
@@ -1403,15 +1438,15 @@ msgstr "Raison"
#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:144
msgid "TTL"
msgstr ""
msgstr "TTL"
#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:144
msgid "RTT"
msgstr ""
msgstr "RTT"
#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:144
msgid "IP"
msgstr ""
msgstr "IP"
#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:147
#, python-format
@@ -1449,12 +1484,12 @@ msgstr "Général"
#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:197
msgid "Traceroute"
msgstr ""
msgstr "Traceroute"
#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:239
#, python-format
msgid "Ports (%s)"
msgstr ""
msgstr "Ports (%s)"
#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:257 radialnet/gui/NodeNotebook.py:784
msgid "<unknown>"
@@ -1467,7 +1502,7 @@ msgstr "<aucun>"
#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:284
#, python-format
msgid "[%d] service: %s"
msgstr ""
msgstr "[%d] service: %s"
#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:289
msgid "<special field>"
@@ -1533,31 +1568,31 @@ msgstr "Valeur"
#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:654
msgid "TCP *"
msgstr ""
msgstr "TCP *"
#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:655
msgid "IP ID"
msgstr ""
msgstr "IP ID"
#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:656
msgid "TCP Timestamp"
msgstr ""
msgstr "TCP Timestamp"
#: radialnet/gui/SaveDialog.py:131
msgid "PDF"
msgstr ""
msgstr "PDF"
#: radialnet/gui/SaveDialog.py:132
msgid "PNG"
msgstr ""
msgstr "PNG"
#: radialnet/gui/SaveDialog.py:133
msgid "PostScript"
msgstr ""
msgstr "PostScript"
#: radialnet/gui/SaveDialog.py:134
msgid "SVG"
msgstr ""
msgstr "SVG"
#: radialnet/gui/SaveDialog.py:147
msgid "Save Topology"
@@ -1593,11 +1628,11 @@ msgstr ""
#: radialnet/gui/ControlWidget.py:186
msgid "Action"
msgstr ""
msgstr "Action"
#: radialnet/gui/ControlWidget.py:211
msgid "Info"
msgstr ""
msgstr "Info"
#: radialnet/gui/ControlWidget.py:233
msgid "Red"
@@ -1625,7 +1660,7 @@ msgstr "et un facteur de dispersion"
#: radialnet/gui/ControlWidget.py:666
msgid "Interpolation"
msgstr ""
msgstr "Interpolation"
#: radialnet/gui/ControlWidget.py:677
msgid "Cartesian"
@@ -1665,11 +1700,11 @@ msgstr "Vue"
#: radialnet/gui/ControlWidget.py:962
msgid "Zoom"
msgstr ""
msgstr "Zoom"
#: radialnet/gui/ControlWidget.py:1186
msgid "Navigation"
msgstr ""
msgstr "Navigation"
#: radialnet/gui/HostsViewer.py:151
msgid "No node selected"
@@ -1681,11 +1716,11 @@ msgstr "Alerte"
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:9
msgid "Ping"
msgstr ""
msgstr "Ping"
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:10
msgid "Scripting"
msgstr ""
msgstr "Scripting"
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:11
msgid "Target"
@@ -1693,7 +1728,7 @@ msgstr "Cible"
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:12
msgid "Source"
msgstr ""
msgstr "Source"
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:13
msgid "Other"
@@ -1701,7 +1736,7 @@ msgstr "Autre"
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:14
msgid "Timing"
msgstr ""
msgstr "Timing"
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:16
msgid "Scan options"
@@ -1713,7 +1748,7 @@ msgstr "Cibles (optionnel):"
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:18
msgid "TCP scan: "
msgstr ""
msgstr "TCP scan: "
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:19
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:30
@@ -1732,7 +1767,7 @@ msgstr ""
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:20
msgid "ACK scan"
msgstr ""
msgstr "ACK scan"
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:21
msgid ""
@@ -1745,7 +1780,7 @@ msgstr ""
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:21
msgid "FIN scan"
msgstr ""
msgstr "FIN scan"
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:22
msgid ""
@@ -1758,7 +1793,7 @@ msgstr ""
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:22
msgid "Maimon scan"
msgstr ""
msgstr "Maimon scan"
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:23
msgid ""
@@ -1771,7 +1806,7 @@ msgstr ""
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:23
msgid "Null scan"
msgstr ""
msgstr "Null scan"
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:24
msgid ""
@@ -1785,7 +1820,7 @@ msgstr ""
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:24
msgid "TCP SYN scan"
msgstr ""
msgstr "TCP SYN scan"
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:25
msgid ""
@@ -1793,14 +1828,14 @@ msgid ""
"because it makes a full TCP connection. It is the default when a user does "
"not have raw packet privileges or is scanning IPv6 networks."
msgstr ""
"Scan utilisant l'appel système \"connect\". Il est similaire au scan SYN "
"Scan utilisant l'appel système \"connect\". Il est similaire au scan SYN "
"mais moins discret parce qu'il établit une connexion TCP complète. Il est "
"exécuté par défaut lorsque l'utilisateur ne dispose pas des privilèges \"raw "
"packets\" ou s'il scanne des réseaux IPv6."
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:25
msgid "TCP connect scan"
msgstr ""
msgstr "TCP connect scan"
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:26
msgid ""
@@ -1814,7 +1849,7 @@ msgstr ""
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:26
msgid "Window scan"
msgstr ""
msgstr "Window scan"
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:27
msgid ""
@@ -1829,7 +1864,7 @@ msgstr ""
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:27
msgid "Xmas Tree scan"
msgstr ""
msgstr "Xmas Tree scan"
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:29
msgid "Non-TCP scans: "
@@ -1845,7 +1880,7 @@ msgstr ""
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:31
msgid "UDP scan"
msgstr ""
msgstr "UDP scan"
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:32
msgid ""
@@ -1894,7 +1929,7 @@ msgstr ""
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:35
msgid "SCTP INIT port scan"
msgstr ""
msgstr "SCTP INIT port scan"
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:36
msgid ""
@@ -1905,7 +1940,7 @@ msgstr ""
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:36
msgid "SCTP cookie-echo port scan"
msgstr ""
msgstr "SCTP cookie-echo port scan"
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:39
msgid "Timing template: "
@@ -1944,7 +1979,7 @@ msgstr ""
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:44
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "Normal"
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:45
msgid ""
@@ -1956,7 +1991,7 @@ msgstr ""
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:45
msgid "Aggressive"
msgstr "Aggressif"
msgstr "Agressif"
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:46
msgid ""
@@ -2015,7 +2050,7 @@ msgstr ""
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:51
msgid "Idle Scan (Zombie)"
msgstr ""
msgstr "Idle Scan (Zombie)"
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:52
msgid ""
@@ -2069,7 +2104,7 @@ msgstr ""
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:58
msgid "ICMP ping"
msgstr ""
msgstr "ICMP ping"
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:59
msgid "Send an ICMP timestamp probe to see if targets are up."
@@ -2102,7 +2137,7 @@ msgstr ""
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:61
msgid "ACK ping"
msgstr ""
msgstr "ACK ping"
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:62
msgid ""
@@ -2115,7 +2150,7 @@ msgstr ""
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:62
msgid "SYN ping"
msgstr ""
msgstr "SYN ping"
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:63
msgid ""
@@ -2391,7 +2426,7 @@ msgstr "Affiche un sommaire de chaque paquet envoyé ou reçu."
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:93
msgid "Packet trace"
msgstr "Tracabilité des paquets"
msgstr "Traçabilité des paquets"
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:94
msgid "Scan ports in order instead of randomizing them."
@@ -2437,7 +2472,7 @@ msgid ""
"milliseconds, 's' for seconds, 'm' for minutes, or 'h' for hours."
msgstr ""
"Abandonner le scan d'un hôte s'il n'est pas terminé avant cette durée. Le "
"temps est exprimé en secondes par défaut, ou peut être suivi du suffixe "
"temps est exprimé en secondes par défaut, ou peut être suivi du suffixe "
"'ms' pour millisecondes, 's' pour secondes, 'm' pour minutes ou 'h' pour "
"heures."
@@ -2453,7 +2488,7 @@ msgid ""
"'h' for hours."
msgstr ""
"Ne pas attendre plus que cette durée avant d'abandonner ou retransmettre la "
"requête. Le temps est exprimé en secondes par défaut, ou peut être suivi du "
"requête. Le temps est exprimé en secondes par défaut, ou peut être suivi du "
"suffixe 'ms' pour millisecondes, 's' pour secondes, 'm' pour minutes ou 'h' "
"pour heures."
@@ -2469,7 +2504,7 @@ msgid ""
"'h' for hours."
msgstr ""
"Attendre au moins cette durée avant d'abandonner ou retransmettre la "
"requête. Le temps est exprimé en secondes par défaut, ou peut être suivi du "
"requête. Le temps est exprimé en secondes par défaut, ou peut être suivi du "
"suffixe 'ms' pour millisecondes, 's' pour secondes, 'm' pour minutes ou 'h' "
"pour heures."
@@ -2543,7 +2578,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Interdire au \"délai de scan\" (la durée entre deux requêtes successives) de "
"croître au dela de cette durée. Le temps est exprimé en secondes par "
"défaut, ou peut être suivi du suffixe 'ms' pour millisecondes, 's' pour "
"défaut, ou peut être suivi du suffixe 'ms' pour millisecondes, 's' pour "
"secondes, 'm' pour minutes ou 'h' pour heures."
#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:107
@@ -2557,7 +2592,7 @@ msgid ""
"for milliseconds, 's' for seconds, 'm' for minutes, or 'h' for hours."
msgstr ""
"Attendre au moins cette durée entre deux requêtes en direction d'un hôte "
"donné. Le temps est exprimé en secondes par défaut, ou peut être suivi du "
"donné. Le temps est exprimé en secondes par défaut, ou peut être suivi du "
"suffixe 'ms' pour millisecondes, 's' pour secondes, 'm' pour minutes ou 'h' "
"pour heures."